Oct 31, 2005 16:28
18 yrs ago
English term
Tom, Dick, Harry
English to Hebrew
Other
Linguistics
Please, give me the equivalent in your language of the "every Tom, Dick and Harry" thing. I need to know how you call "mister anybody", a person whose name you don't and won't remember, an insignificant, average person (or more of them)! And what I need are personal names that replaces that "anybody": like Fulano y Mengana (Spanish), Caio, Tizio e Sempronio (Italian), etc.
Thanks!
Thanks!
Proposed translations
(Hebrew)
3 +4 | פלוני אלמוני | Sergey |
5 | Kol Bar Bey Rav כל בר ביי רב | Rutie Eckdish |
5 -4 | ארכי פרכי | Akiva Brest (X) |
Proposed translations
+4
21 mins
English term (edited):
mister anybody
Selected
פלוני אלמוני
mister anybody is "ploni almoni".
Concerning the names ,I don't think that there is such a thing in Hebrew.
Concerning the names ,I don't think that there is such a thing in Hebrew.
Peer comment(s):
disagree |
Iris Bat-Or
: ploni almoni is John Doe
35 mins
|
agree |
Eynati
: Spot on. Ploni may (perhaps) be John Doe, but ploni almoni most certainly is not: it's the right answer.
1 hr
|
agree |
Hezy Mor
2 hrs
|
agree |
anda
2 hrs
|
agree |
EGB Translations
7 hrs
|
agree |
Zehavit Ehre
1 day 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, all of you."
-4
4 hrs
ארכי פרכי
every person, anyone
Peer comment(s):
disagree |
Suzan Chin
: ארחי פרחי are riffraff or bums
3 mins
|
disagree |
Eynati
: As Suzan.
1 hr
|
disagree |
Rutie Eckdish
: As above
1 hr
|
disagree |
EGB Translations
: As Suzan ארחי פרחי
2 hrs
|
17 mins
Kol Bar Bey Rav כל בר ביי רב
the term "Every Tom Dick and Harry" would be translated "Kol Bar Bey Rav" (a Talmudic term). It does not contain names, per se.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 46 mins (2005-10-31 23:15:18 GMT)
--------------------------------------------------
"not using it" - Update your language skills: the Hebrew language is a multi-level language, drawing from various sources - all of them used. Check: Mash'kanta and more in today's legal texts!
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2005-11-07 02:58:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
you may want to check with the Neri Sevenier-Gabriel's Thesaurus of Idioms ---
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 46 mins (2005-10-31 23:15:18 GMT)
--------------------------------------------------
"not using it" - Update your language skills: the Hebrew language is a multi-level language, drawing from various sources - all of them used. Check: Mash'kanta and more in today's legal texts!
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2005-11-07 02:58:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
you may want to check with the Neri Sevenier-Gabriel's Thesaurus of Idioms ---
Peer comment(s):
agree |
Iris Bat-Or
: spot on!
39 mins
|
disagree |
Eynati
: Nobody'd use it. It's you who need to update your understanding of the concept of idiom. This is not part of modern mainstream Hebrew. Quoting words that just happen to be, like mahkanta, is totally irrelevant.
2 hrs
|
disagree |
Sergey
: It's not in use nowdays
4 hrs
|
agree |
EGB Translations
: May not many will use it, still it is a correct answer
7 hrs
|
Thank you!
|
Discussion