Dec 20, 2005 21:15
18 yrs ago
English term
concern that expanding care for asthma would strain their resources
English to French
Medical
Medical (general)
J'ai des difficultés à traduire cette phrase.
Staff viewed asthma as an episodic disease requiring treatment of symptoms when they occurred rather than as a chronic disease that could be controlled with preventive care, concern that expanding care for asthma would strain their resources
Staff viewed asthma as an episodic disease requiring treatment of symptoms when they occurred rather than as a chronic disease that could be controlled with preventive care, concern that expanding care for asthma would strain their resources
Proposed translations
14 mins
Selected
Avec la préoccupation que des soins extensifs pour l'asthme pourraient limiter leurs ressources
...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-12-20 21:31:11 GMT)
--------------------------------------------------
ou aussi "... pour le traitement de l'asthme pourraient sévèrement réduire leurs ressources"
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-12-20 21:31:11 GMT)
--------------------------------------------------
ou aussi "... pour le traitement de l'asthme pourraient sévèrement réduire leurs ressources"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
2 hrs
Ils ont peur que le traitement de l'asthme prenne trop de ressources.
*
50 mins
voir la phrase
craignant que le développement des soins pour l'asthme, pourrait grever leurs ressources.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 23 mins (2005-12-21 01:38:40 GMT)
--------------------------------------------------
craignant will render the meaning of concerned
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 23 mins (2005-12-21 01:38:40 GMT)
--------------------------------------------------
craignant will render the meaning of concerned
Discussion