Jan 5, 2006 03:09
18 yrs ago
1 viewer *
English term

beget

Non-PRO English to Hebrew Tech/Engineering Engineering (general)
Sons or ancestor of a person
Proposed translations (Hebrew)
5 +1 le-holid
5 -1 ו
5 -2 וילד
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Akiva Brest (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

-2
2 hrs

וילד

Biblical term: (and he beget - - - ) Vav-Yod-Lamed-Daled
Peer comment(s):

disagree Akiva Brest (X) : Sorry, grammatically and physiologically incorrect
54 mins
disagree Eynati : Grammatically incorrect in both languages.
3 hrs
Something went wrong...
-1
3 hrs

ו

The masucline form og to beget is:
"Vayoled" see end of the prtion of Genesis or teh end of the portion of Noah to see the genealogy. The siginificance being that the masculine cuses the birth as opposed to teh female form ותלד "vateled" meaning she gave birth.
Peer comment(s):

disagree Eynati : This means 'he begat', which is not the grammatical form asked for.
2 hrs
Something went wrong...
+1
5 hrs

le-holid

to beget = le-holid
להוליד

he begat = hou holid
הוא הוליד

(or in Biblical style: ve-yolad)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 16 hrs 16 mins (2006-01-07 19:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

Should be:
(or in Biblical style: ve-yoled)
Peer comment(s):

agree Yaara Di Segni
2 hrs
Thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search