Jan 26, 2006 12:38
18 yrs ago
English term
flag
English to French
Marketing
Printing & Publishing
�tiquettes
Dans le contexte d'une étiquette livret (destinée à être apposée sur des conditionnements pharmaceutiques) :
"The booklet label can be produced with one or more flags."
Je m'interroge sur le sens exact de flag ici, languettes ?
"The booklet label can be produced with one or more flags."
Je m'interroge sur le sens exact de flag ici, languettes ?
Proposed translations
(French)
5 | volets | Didier Martiny |
4 +2 | onglet | Huguette Matte |
3 | languette | Miranda Joubioux (X) |
Change log
Jan 26, 2006 14:20: Florence Bremond changed "Term asked" from "flag (voir contexte)" to "flag "
Proposed translations
8 mins
English term (edited):
flag (voir contexte)
Selected
volets
comme un livret avec plusieurs feuilles
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+2
2 hrs
onglet
Autre suggestion
4 hrs
languette
J'opterai plus pour languettes. On aurait mit "tab" s'il s'agissait d'onglets.
J'ai trouvé cette référence, mais je doute qu'il s'agit de ce type d'étiquette, mais la notion de "flag" y est illustrée.
http://www.tshsc.com/images/literature/LabelCatalogPdfs/page...
J'ai trouvé cette référence, mais je doute qu'il s'agit de ce type d'étiquette, mais la notion de "flag" y est illustrée.
http://www.tshsc.com/images/literature/LabelCatalogPdfs/page...
Something went wrong...