Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
equally spaced transversely one from the other
German translation:
in seitlicher Richtung gleich voneinander beabstandet
Added to glossary by
margarete
Jan 29, 2006 19:10
18 yrs ago
English term
equally spaced transversely one from the other
English to German
Tech/Engineering
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Ich bräuchte eine Formulierungshilfe.
Ich weiss genau, was gemeint ist, aber irgendwie kriege ich nicht alle Wörter im Satz unter...;-)
Es geht um fluidgefüllte Einlegesohlen und an einer gewissen Stelle gibt es Vorrichtungen die:
....are substantially equally spaced transversely one from the other, and spaced from the medial and lateral margins of the bladder. (Bladder ist die Blase aus der die Einlegesohle besteht)
Hier noch ein Beispiel, das sogar noch etwas verzwickter ist:
substantially equally spaced transversely from the imaginary centrelines of one from the other, and spaced from the medial and lateral margins of the bladder.
Ich habe jetzt:
Die im Wesentlichen quer mit gleichem Abstand von ihren vorgestellten Mittellinien zueinander und beabstandet zu den medialen und lateralen Rändern der Blase sind.
Aber das gefällt mir ganz und gar nicht.
Ich glaube hier will nur gesagt werden, dass diese Vorrichtungen im gleichen Abstand voneinander und zu den äußeren Rändern angebracht sind. Aber wo bekomme ich da das "quer" und die "imaginalry center lines" unter...
Und da es ein Patent ist, muss nah an der Vorlage gearbeitet werden.
Vielen Dank für eure guten Ideen!!
Ich weiss genau, was gemeint ist, aber irgendwie kriege ich nicht alle Wörter im Satz unter...;-)
Es geht um fluidgefüllte Einlegesohlen und an einer gewissen Stelle gibt es Vorrichtungen die:
....are substantially equally spaced transversely one from the other, and spaced from the medial and lateral margins of the bladder. (Bladder ist die Blase aus der die Einlegesohle besteht)
Hier noch ein Beispiel, das sogar noch etwas verzwickter ist:
substantially equally spaced transversely from the imaginary centrelines of one from the other, and spaced from the medial and lateral margins of the bladder.
Ich habe jetzt:
Die im Wesentlichen quer mit gleichem Abstand von ihren vorgestellten Mittellinien zueinander und beabstandet zu den medialen und lateralen Rändern der Blase sind.
Aber das gefällt mir ganz und gar nicht.
Ich glaube hier will nur gesagt werden, dass diese Vorrichtungen im gleichen Abstand voneinander und zu den äußeren Rändern angebracht sind. Aber wo bekomme ich da das "quer" und die "imaginalry center lines" unter...
Und da es ein Patent ist, muss nah an der Vorlage gearbeitet werden.
Vielen Dank für eure guten Ideen!!
Proposed translations
(German)
3 | imaginäre Mittellinien | Anne Schulz |
3 | im Wesentlichen horizontal gleich voneinander beabstandet | Edith Kelly |
Change log
Jan 29, 2006 19:20: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
16 hrs
Selected
imaginäre Mittellinien
"...deren imaginäre Mittellinien in seitlicher Richtung im Wesentlichen gleich voneinander beabstandet sind"
Wäre ein Vorschlag für die ominösen "Linien" ("Mittelpunkte" wäre vielleicht sinnvoller gewesen) - wahrscheinlich sind die "Blasen" asymmetrisch, so dass einfach "gleicher Abstand voneinander" nicht ausreichend präzise ist.
Wäre ein Vorschlag für die ominösen "Linien" ("Mittelpunkte" wäre vielleicht sinnvoller gewesen) - wahrscheinlich sind die "Blasen" asymmetrisch, so dass einfach "gleicher Abstand voneinander" nicht ausreichend präzise ist.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Anne!
PS: Es gibt nur eine Blase, es sind diese Vorrichtunen, die imaginäre Mittellinien haben und voneinander beabstandet sind ;-)"
56 mins
im Wesentlichen horizontal gleich voneinander beabstandet
ist Patentsprache - transversely ist hier IMO horizontal
Discussion
Horizontal ist bei Einlegesohlen glaube ich etwas mi�verst�ndlich.
Trotzdem frage ich mich, was ich mit den vorgestellten Mittellinien anfangen soll.
Danke