Glossary entry

English term or phrase:

formyloxy/carboxyl

Chinese translation:

甲酸基(或甲酰氧基)/羧基

Added to glossary by Jianming Sun
Apr 23, 2006 01:51
18 yrs ago
English term

formyloxy/carboxyl

Non-PRO English to Chinese Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Are these the same thing?
Proposed translations (Chinese)
4 +3 甲酸基(或甲酰氧基)/羧基
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Denyce Seow

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Bill Lao (asker) Apr 25, 2006:
呵呵,Sun,我想这是认识的不同,不要紧,譬如举例子,你爱举张铁生、霍金,而我爱举华盛顿、毛泽东、比尔盖茨,呵呵。bye,Cheer!
ysun Apr 24, 2006:
"So, you finally decided to quit? Have you achieved your objectives?" is not offensive to me at all. 我对谁发火了? 我攻击谁了? 张铁生吗? 你的本性太好了,请保持。 I have a lot of work to do. Bye!
Bill Lao (asker) Apr 24, 2006:
Sun,你口口声声说别人对你进行personal attack。“So, you finally decided to quit? Have you achieved your objectives?”This is a copy of your own words. 这句话我完全是从你给我的回话中拷贝过来的,在贴这句使我一看就面红耳赤的话之前,我很犹豫了一阵,因为担心很多人会觉得这句话很offensive。按我的本性我是不会说这类话的。看来我的担心不无道理。你这不发火了?其实有很多这样的例子,有些人图一时爽快或其他原因,口无遮拦,无所谓,但一旦你把他说的话——哪怕最轻的一句回敬他,他就受不了,嚷嚷开了,personal attack,personal attack,要上纲上线,要告,要封杀。。人有时候说话随意些,尤其虚拟的网上,这不可厚非,但在你起诉投诉别人personal attack 之前,能否也检讨一下自己的言行呢?谢谢!祝愉快!bye
ysun Apr 24, 2006:
Bill: I have told you more than enough. I believe everybody except Mr. 张铁生 can understand what I said. The objectives have been well achieved! Let's go back to work, will you? Good-bye!
Bill Lao (asker) Apr 24, 2006:
So, you finally decided to quit? Have you achieved your objectives?
ysun Apr 24, 2006:
Your question about 甲脒基 and 乙脒基 is irrelevant to this Kudoz question. You should be able to figure it out yourself. No further comments. Period.
Bill Lao (asker) Apr 24, 2006:
Did you say 甲脒基 and 乙脒基 are two members of 脒基?And there are many 脒基, they are all different?
ysun Apr 24, 2006:
See http://www.proz.com/kudoz/1321453 . Find its structure yourself. Good luck!
Bill Lao (asker) Apr 24, 2006:
是的,酸基有很多种,有甲酸基、乙酸基、丙酸基等等,但你能说说脒基有几种吗?除了-C(=NH)NH2外,还有那一种?你能列出哪怕是一种,我也信服你。
ysun Apr 24, 2006:
Anyone who has basic common sense will be able to understand it easily! This is a basic concept taught in high schools.
ysun Apr 24, 2006:
Similarly, formyloxy, 酸基还是甲酸基? 甲酸基 is correct and 酸基 is not wrong, “formyloxy" is just one of the members of the 酸基 family and, more specifically, it is called 甲酸基. Anyone who has basic common sense will be able to und
Bill Lao (asker) Apr 24, 2006:
These are your words: "carbamimidoyl,脒基还是甲脒基? 甲脒基 is correct and 脒基 is not wrong", ""carbamimidoyl" is just one of the members of the 脒基 family and, more specifically, it is caleld 甲脒基." etc.

Sun, 我一直认为,人难免犯错,有错知改就是好事。而且我还认为,有些人要面子,明明知道自己错了但不愿意坦承,这点我们应该包容,不应戳穿、也不要强求人家,要给他留“面子”。但后来我想不对,坦承错误是一种科学的精神,极值得尊重,相反死要面子,知错不愿意承认,这才是害人害己。这就是昨天和今天发言的原因,希望你回去想想。
ysun Apr 24, 2006:
It is your own false presupposition that "甲脒基 is the same as 脒基", which has nothing to do with this question. One thing you should know: I don't have to persuade you and I don't need to compete with you at all. We are not on the same level.
Bill Lao (asker) Apr 24, 2006:
Sun, do you still think "甲脒基" is the same as 脒基, or they represent the same chemical structure, and there are many 脒基 (amidino), such as "甲脒基" and "乙脒基"?
ysun Apr 24, 2006:
Bill: I can't provide free chemistry lessons everyday, but I can tell you that acyloxy (RCOO-) becomes formyloxy when R=H. I learnt this elementary concept in high school. No further comments.
Bill Lao (asker) Apr 24, 2006:
This is really a basic question about basic chemical concepts. I asked this question just want to tell Mr. Sun that “甲脒基” and “乙脒基”, which were said by him, are different from 脒基 just like formyloxy and acetoxy
are different from carboxyl.

The structure of 脒基 is -C(=NH)NH2, and the structure of 甲脒 is HC(=NH)NH2. Their relationship is just like the relationship of carboxyl (羧基), which structure is -COOH, and formic acid, which structure is HCOOH. Can we say that -COOH has only one carbon, so it should be called formyloxy (甲酸基, the radical of formic acid )?This is really absurd.

Proposed translations

+3
38 mins
Selected

甲酸基(或甲酰氧基)/羧基

Actually these are not the same thing.



--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-04-23 02:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

甲酸基:HCOO-
羧基:HOOC-

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-04-23 02:41:14 GMT)
--------------------------------------------------

羧基中的羰基与羟基形成共轭体系。
而甲酸基为甲酸中的羟基上失去氢所形成。
Peer comment(s):

agree amy chew
1 hr
Thanks!
agree Shang
2 hrs
Thanks!
agree ysun : A basic concept is that formyloxy falls in the category of acyloxy RCOO-, not carboxyl.
15 hrs
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks jianming and all!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search