Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
formyloxy/carboxyl
Chinese translation:
甲酸基(或甲酰氧基)/羧基
English term
formyloxy/carboxyl
4 +3 | 甲酸基(或甲酰氧基)/羧基 | Jianming Sun |
PRO (1): Denyce Seow
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
甲酸基(或甲酰氧基)/羧基
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-04-23 02:31:52 GMT)
--------------------------------------------------
甲酸基:HCOO-
羧基:HOOC-
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2006-04-23 02:41:14 GMT)
--------------------------------------------------
羧基中的羰基与羟基形成共轭体系。
而甲酸基为甲酸中的羟基上失去氢所形成。
Discussion
Sun, 我一直认为,人难免犯错,有错知改就是好事。而且我还认为,有些人要面子,明明知道自己错了但不愿意坦承,这点我们应该包容,不应戳穿、也不要强求人家,要给他留“面子”。但后来我想不对,坦承错误是一种科学的精神,极值得尊重,相反死要面子,知错不愿意承认,这才是害人害己。这就是昨天和今天发言的原因,希望你回去想想。
are different from carboxyl.
The structure of 脒基 is -C(=NH)NH2, and the structure of 甲脒 is HC(=NH)NH2. Their relationship is just like the relationship of carboxyl (羧基), which structure is -COOH, and formic acid, which structure is HCOOH. Can we say that -COOH has only one carbon, so it should be called formyloxy (甲酸基, the radical of formic acid )?This is really absurd.