May 2, 2006 08:05
18 yrs ago
Italian term
copertonato
Italian to German
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Reifen/Motorräder
Le ruote TUBELESS dovranno essere copertonate con gomme TUBELESS adatte al canale del cerchio richiesto, e come specificato non dovranno essere montate con camera d’aria.
mit einem Reifenmantel umgeben?
danke vielmals.
Gabriele
mit einem Reifenmantel umgeben?
danke vielmals.
Gabriele
Proposed translations
(German)
Proposed translations
37 mins
Selected
aufziehen
die Reifen werden aufgezogen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle"
1 hr
mit einem Gummimantel Tubeless versehen/ bestückt
es handelt sich ja nur um einen Teil der Reifen, oder?
1 hr
...nur mit TUBELESS-Reifen versehen/bestückt werden...
Also aus dem Zusammenhang erklärt sich mir das wie folgt: Der Autor hat das Wort "copertonare" frei erfunden, und wohl von "copertone" (Reifen) abgeleitet.
Dann würde ich das wie folgt übersetzen: "Die TUBELESS-Räder müssen mit Reifen bestückt werden, die zur Führung in der gewünschten Felge passen, und sie dürfen, wie bereits dargelegt, nicht mit einem Schlauch montiert werden."
Dann würde ich das wie folgt übersetzen: "Die TUBELESS-Räder müssen mit Reifen bestückt werden, die zur Führung in der gewünschten Felge passen, und sie dürfen, wie bereits dargelegt, nicht mit einem Schlauch montiert werden."
1 hr
aufziehen
Sinn des Textes auf deutsch:
auch schlauchlose Reifen gehoeren auf die passende Felge
"Ziehen Sie auf die Felge den passenden Reifen (schlauchlos) auf"
Irgendwie sowas ...
Joachim
auch schlauchlose Reifen gehoeren auf die passende Felge
"Ziehen Sie auf die Felge den passenden Reifen (schlauchlos) auf"
Irgendwie sowas ...
Joachim
2 hrs
bereifen
Die TUBELESS- Felgen müssen mit einem TUBELESS - Reifen bereift werden
(qui la traduzione non è bella - metterei bestückt invece di bereifen - ma bereifen è la parola cercata
suche bei google nach: Felgen bereifen
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-05-03 07:25:45 GMT)
--------------------------------------------------
wie von anderen vorgeschlagen - OK - aufziehen
Auf TUBELESS- Felgen müssen TUBELESS - Reifen aufgezogen werden
(qui la traduzione non è bella - metterei bestückt invece di bereifen - ma bereifen è la parola cercata
suche bei google nach: Felgen bereifen
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-05-03 07:25:45 GMT)
--------------------------------------------------
wie von anderen vorgeschlagen - OK - aufziehen
Auf TUBELESS- Felgen müssen TUBELESS - Reifen aufgezogen werden
Something went wrong...