Sep 15, 2000 14:25
23 yrs ago
German term

Lackverspannung

German to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
this has to do with lacquering processes

... Lackverspannung ist optimal durch Einsatz von
Koenigsmischern.

Unfortunately I don't have more context.

Proposed translations

8 hrs
Selected

>>UNIFORM AND [in the case of transparent lacquers perhaps also] CLEAR COATING<<.

Verspannung in the sense implied in your passage (and in ncn1’s fist URL
http://www.jot-oberflaeche.de/jot/archiv/1998/j10-98-05.htm) is a hard word to track down on the Web.

In most German URLs dealing with Verspannung end related terms (spannungsfrei, unverspannt) in the context of paint or coatings, Verspannung relates to strain or deformation induced by stress: “Da Polymerschichten im täglichen Umgang den vielfältigsten mechanischen Einwirkungen ausgesetzt sind (Reibung, Druck, Stoß, Verspannung) kommt den mechanisch-tribologischen Eigenschaften eine große Bedeutung zu.
http://www.fpl.uni-stuttgart.de/en/fpl/Veranstaltungen/lackg...
http://dpg-tagungen.dpg-physik.de/prog/html/o_9.html
http://www.iue.tuwien.ac.at/diss/koepf/diss/node76.html
http://www.dpg-tagungen.dpg-physik.de/prog/html/hl_27.html

English URLs mention stress and strain (or more specific stressors such as tensile, elongation, flex, crush (http://www.paintlab.com/testing.html
http://www.flexbon.com/glossary.html
http://www.haake.de/rs1.htm
http://www.ppgaf.com/hpheatr.htm
http://www.oldhouseweb.com/oldhouse/content/npsbriefs/exteri...
http://208.240.91.206/adhesion.htm
http://babbage.me.ic.ac.uk/department/review97/sm/smrr62.htm...
http://www.cnde.com/organiz.htm
http://www.angelfire.com/fl/tarnatehomepage/glossary.html

My guess is that in the context of your passage and ncn1’s valid URL the term _VERSPANNUNG_ is used as a painter’s jargon term denoting a >>UNIFORM AND [in the case of transparent lacquers perhaps also] CLEAR COATING<<. Implicitly the coating is largely free of strains and stresses, except for the surface tension of the paint helping to form a nice even coating.

Incidentally, I found no hits for _ Koenigsmischer/n._ though I tried multiple spellings and grammatical forms., which limited the number of clues.
Reference:

see above

Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help !!"
2 hrs

Lacquer application

It looks to me as if this is the right definition, but I can't prove conclusively. The quote below is from the first URL, The second URL talks about verspannen, and this definition looks consistent. You may be ablr to confirm this by a careful reading or the second.

"Die Vorteile beim temperierten Spritzen
o Qualitätsverbesserung

– bessere Zerstäubung mit weniger Druck

– bessere Benetzung

– eleganter Verlauf

– optimaler Stand (zum Beispiel an Kanten und Radien)

– klare Verspannung

– schnelle Entgasung

– forcierte Trocknung"

Obviously: a mixing machine will help the Verspannung, says your sentence.

BW, Nancy
Something went wrong...
17 hrs

levelling

A painting technician will use the term 'leveling' to refer to the tendency of a paint /varnish/lacquer to form a uiniformly thick coat (or not) -- as in 'good leveling characteristics'.

Needless to say, this means that I subscribe to Tom's deductions.

Reference:

experience

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search