Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
Firmeza! Firmeza!
espanhol translation:
¡De maravilla!
Added to glossary by
Simone Tosta
Jun 26, 2006 16:06
17 yrs ago
português term
Firmeza! Firmeza!
português para espanhol
Outra
Cinema, filmes, TV, teatro
Traduction
Alguien me puede decir qué quiere decir esta palabra, es una expresion usada en el lenguaje coloquial de Brasil.
See trata de alguien que le pregunta a otra persona todo bien? y luego le dice firmeza!
See trata de alguien que le pregunta a otra persona todo bien? y luego le dice firmeza!
Proposed translations
(espanhol)
5 | ¡De maravilla! | Simone Tosta |
5 +4 | ¡firmeza! ¡Firmeza! | rhandler |
Change log
Jun 26, 2006 16:06: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
22 horas
Selected
¡De maravilla!
Si es la contestación a la pregunta "Tudo bem?" Entonces no tomes tan literal el uso de la palabra "firmeza". En este caso, se refiere a que todo va muy bien, de maravilla!
-¿Todo bien?
-¡De maravilla! / Fantástico / Muy bien
Ten cuidado, porque por lo que veo la película que traduces tiene mucho caló y expresiones informales de Brasil en general. A lo mejor existe la misma palabra en español, pero siempre es bueno verificar el contexto.
Suerte!
-¿Todo bien?
-¡De maravilla! / Fantástico / Muy bien
Ten cuidado, porque por lo que veo la película que traduces tiene mucho caló y expresiones informales de Brasil en general. A lo mejor existe la misma palabra en español, pero siempre es bueno verificar el contexto.
Suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tienes mucha razon, tu respuesta y tu consejo me parecen muy buenos, Gracias hasta pronto"
+4
1 hora
¡firmeza! ¡Firmeza!
Lo mismo que en español, vea lo que dice el DRAE (especialmente el no. 2):
firmeza.
1. f. Cualidad de firme.
2. f. Entereza, constancia, fuerza moral de quien no se deja dominar ni abatir.
firmeza.
1. f. Cualidad de firme.
2. f. Entereza, constancia, fuerza moral de quien no se deja dominar ni abatir.
Peer comment(s):
agree |
Sandrine Martins
48 minutos
|
Obrigado, Sandrine.
|
|
agree |
Emilie
54 minutos
|
Obrigado, Emilie.
|
|
agree |
Egmont
15 horas
|
Gracias, Egmont.
|
|
agree |
Simone Tosta
: De acuerdo, aunque sí me suena raro que la misma persona diga "Todo bien" y en seguida le diga "Firmeza" En fin, es caló :)
21 horas
|
Lea mejor el contexto: no es respuesta a ¿todo bién?, pero es un complemento, dicho por la misma persona que preguntó. Es un incentivo a la persona a quién se preguntó "¿todo bién?". Lea mejor el contexto.
|
Something went wrong...