Jul 6, 2006 16:05
17 yrs ago
4 viewers *
English term
administered, kept and maintained
Non-PRO
English to Spanish
Law/Patents
Business/Commerce (general)
Full Sentence: The contract is *administered, kept and maintained* at [LOCATION].
How would that read in a Spanish contract? Any lawyers in the house...?
How would that read in a Spanish contract? Any lawyers in the house...?
Proposed translations
(Spanish)
3 +1 | administrado y conservado/mantenido | Valeria Lagos Gordon Downie |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
administrado y conservado/mantenido
I'm not 100% sure about this, but I've seen this expression in contracts in Spanish (I'm not a lawyer though).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias!"
Something went wrong...