Aug 24, 2006 10:11
17 yrs ago
4 viewers *
English term
Shuttle lever
English to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Buongiorno!
Qualcuno mi sa dire se è corretto tradurre "shuttle lever" come "leva pilota" o "leva di pilotaggio"?
Si tratta di una trad sul manuale di un trattore.
Grazie!
Qualcuno mi sa dire se è corretto tradurre "shuttle lever" come "leva pilota" o "leva di pilotaggio"?
Si tratta di una trad sul manuale di un trattore.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | leva navetta | Maria Antonietta Ricagno |
4 | joystick o leva a croce | Claudio Porcellana (X) |
Proposed translations
1 hr
leva navetta
Example sentence:
"La leva di comando potenza fornisce una. conveniente navetta in avanti/retromarcia, cambi. Dynashift (oltre ai cambi di gamma nella modalità ..."
28 days
joystick o leva a croce
dipende da come è fatta: joystick se ha + funzioni, non solo per lo spostamento, ma anche dei tasti
leva a croce (se si muove solo nelle quattro direzioni: avanti, indietro, destra, sinistra)
leva a croce (se si muove solo nelle quattro direzioni: avanti, indietro, destra, sinistra)
Reference:
Something went wrong...