Glossary entry

French term or phrase:

pour les humeurs sanguines

German translation:

für die heißen Momente

Added to glossary by Harry Bornemann
Sep 19, 2006 15:08
17 yrs ago
French term

humeurs sanguines

French to German Marketing Telecom(munications)
Für ein neues Headset, das austauschbare Schalen in vier Farben hat:

- Noir chromé, pour les soirées chic…
- Bleu pour les esprits libres…
- Champagne chromé, pour les moments précieux…
- Rouge pour les humeurs sanguines !

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

für Momente, in denen es besonders heiss hergeht

... nachdem sich der französische Satz ja nicht auf eine Gruppe von Personen, sondern auf eine Stimmungslage bezieht.
Peer comment(s):

agree Endre Both : Genau. Oder kürzer: "für die heißen Momente"?
15 mins
agree Giselle Chaumien : sehr gut! Endre: "heiß hergehen" kann es auch in engen / heftigen Geschäftsverhandlungen, aber "heiße Momente"... da habe ich ganz bestimmte Assoziationen... ;-) / vielleicht auch: wenn das Blut in Wallung kommt ??? pff...
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
2 mins

für die Sanguiniker

rot für die Sanguiniker !
Peer comment(s):

neutral Artur Heinrich : Ist wenig aussagekräftig in einer Werbung für "Headsets"
22 mins
Something went wrong...
+3
20 mins

für die Temperamentvollen

oder "für temperamentvolle Zeitgenossen" o.ä.
Peer comment(s):

agree Artur Heinrich
5 mins
agree Claire Bourneton-Gerlach
27 mins
agree Geneviève von Levetzow
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search