Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nippeleinfall
English translation:
reduction of the hose fitting nipple diameter / nipple constriction
Added to glossary by
Saskia
Sep 27, 2006 13:38
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Nippeleinfall
German to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
hoses
Das System erlaubt die Schlauch-Armaturenverbindung immer auf gleichbleibenden Nippeleinfall zu verpressen.
(sentence please)
(sentence please)
Proposed translations
(English)
3 | reduction of the hose fitting nipple diameter / nipple constriction | Ken Cox |
4 | nipple coupling/incursion (into) | Bàrbara Planas, Ph.D. |
Proposed translations
47 mins
Selected
reduction of the hose fitting nipple diameter / nipple constriction
For a clear explanation (with figures) see:
http://www.voswinkel.net/47.0.html
IMHO there are few words missing in the source sentence. The intended meansing is that the system (whatever it is) makes it possible to swage the hoses onto the hose couplings with a consistent (uniform) reduction of the nipple diameter.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-27 15:26:13 GMT)
--------------------------------------------------
@ Saskia: Well, the German grammar I learned would at least require this to be worded as 'Das System erlaubt, dass die Schlauch-Armaturenverbindungen immer auf gleichbleibenden Nippeleinfall verpresst werden können', but I don't claim to be able to write truly natural German (leave alone elegant). I also suspect that 'erlaubt' is not the best choice of verb here.
http://www.voswinkel.net/47.0.html
IMHO there are few words missing in the source sentence. The intended meansing is that the system (whatever it is) makes it possible to swage the hoses onto the hose couplings with a consistent (uniform) reduction of the nipple diameter.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-09-27 15:26:13 GMT)
--------------------------------------------------
@ Saskia: Well, the German grammar I learned would at least require this to be worded as 'Das System erlaubt, dass die Schlauch-Armaturenverbindungen immer auf gleichbleibenden Nippeleinfall verpresst werden können', but I don't claim to be able to write truly natural German (leave alone elegant). I also suspect that 'erlaubt' is not the best choice of verb here.
Note from asker:
I didn't understand the sentence, so perhaps there are words missing. Perhaps the einfall hints at the reduction in diameter?? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "All these questions are now falling into place, thanks to your great input!!"
32 mins
nipple coupling/incursion (into)
(From Merriam-Webster Online Dictionary)
Nipple
4 : a pipe coupling consisting of a short piece of threaded tubing
If by (sentence please) you mean that you would like the whole sentence, here it goes =
The system allows for the connection of hose and faucet to always press in at a constant/unvariable nipple coupling
Nipple
4 : a pipe coupling consisting of a short piece of threaded tubing
If by (sentence please) you mean that you would like the whole sentence, here it goes =
The system allows for the connection of hose and faucet to always press in at a constant/unvariable nipple coupling
Something went wrong...