Glossary entry

German term or phrase:

mit alleiniger Wohnung

Italian translation:

con residenza

Added to glossary by Armando Tavano
Sep 29, 2006 14:26
17 yrs ago
9 viewers *
German term

mit alleiniger Wohnung

German to Italian Law/Patents Law (general) Meldebescheinigung
Si tratta di un certificato di residenza (Meldebescheinigung):

"...bestätigt, dass Herr X unter dem Anchrift Y laut Melderegister mit alleiniger Wohnung gemeldet ist"

il senso è chiaro, ma qual è la formula italiana più adatta (= in perfetto burocratese)? In questo momento mi sfugge... grazie in anticipo!
Proposed translations (Italian)
4 con residenza

Proposed translations

49 mins
Selected

con residenza

....sono registrati con residenza unica o domicilio principale a Karlsruhe da. almeno 3 mesi. 4. hanno compiuto 18 anni. ...
www1.karlsruhe.de/Stadtentwicklung/afsta/Wahlen/2004/download/satzung-ital.pdf

mit alleiniger Wohnung oder mit Hauptwohnung in Berlin gemeldet und nicht vom Wahlrecht oder der Wählbarkeit ausgeschlossen sind. ...
www.berlin.de/wahlen/index.php/aghbvvwahl-2006/info/wahlauf...

Nel testo sopra citato si usa il termine "residenza unica" per "alleiniger Wohnsitz". L`alternativa è il domicilio principale. In pratica si può avere la residenza in una città e il domicilio principale in un`altra. Secondo me l`aggettivo "unico" è superfluo in quanto non si può avere più di una residenza.

--------------------------------------------------
Note added at 5 horas (2006-09-29 19:55:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www1.karlsruhe.de/Stadtentwicklung/afsta/Wahlen/2004/...
In questa pagina trovi la traduzione della frequente frase "condizione": mit alleiniger Wohnung oder mit Hauptwohnung in ...
" con residenza unica o domicilio principale a....."
Effettivamente se hai un solo domicilio, ciò significa che quella è la tua residenza, almeno dal punto di vista della lingua italiana.
Se invece ne hai più di uno bisognerebbe vedere dove è il tuo domicilio principale. Nel tuo caso si parla di domicilio principale e quindi di residenza o di residenza unica, tanto per rimanere fedeli all`unico riscontro trovato su google.
Note from asker:
Non vorrei sbagliare, ma credo proprio che in Germania si possa avere la residenza in un luogo (unica nel senso che non si ha alcun altro domicilio) oppure un domicilio principale (che corrisponde alla residenza, in cui si ha diritto di votare ad esempio) e uno secondario. Ma avere la residenza in un posto e il domicilio principale in un altro non è possibile. Che mi consigli? Come hai giustamente ricordato "residenza unica" è un'espressione che si usa in Germania, ma in Italia l'aggettivo "unica" suona superflua, perché appunto non se ne possono avere due, di residenze, al massimo si ha la residenza e si ha poi un domicilio che non coincide con questa... Potrei aggiungere una frase del tipo: " e non ha altro domicilio" per chiarire che appunto vive solo all'indirizzo di residenza... Che ne dici? Grazie per l'aiuto!
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search