Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
So run
Spanish translation:
Así lo indican
Added to glossary by
Brett Richards, B.S., M.B.A.
Oct 4, 2006 03:35
17 yrs ago
English term
So run
English to Spanish
Science
Linguistics
Translation
So run the definition and scope of the object of theory.
Mi problema es con so run, ya que, en primera instancia, lo traduje como "de esta manera se traza", lo que resultó equivocado.
Ahora mi opción es "Así pues, se introduce la definición ...."
Cualquier ayuda será de utilidad. Saludos!!
Mi problema es con so run, ya que, en primera instancia, lo traduje como "de esta manera se traza", lo que resultó equivocado.
Ahora mi opción es "Así pues, se introduce la definición ...."
Cualquier ayuda será de utilidad. Saludos!!
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
Así indican
Note(s) to/from asker:
Brett Richards, B.S., M.B.A.: ¿Cuál es la frase que precede?
Notes to answerer:
Asker: "...To reduce translation thus to the question of identity is likewise to construe the act too narrowly since the falsification of identity would consequently eliminate translation, and it is patently obvious that code.crossing is ocurring at present while the question of identity remains unsolved. So run ......"
***
Ahora que veo la frase precedente (gracias), yo diría:
Así indican la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
O, si prefieres:
Así informan la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
Así significan la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
In other words, in English:
So indicate (both) the definition of and (the) scope of the object of (pure) theory.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-10-04 22:25:25 GMT)
--------------------------------------------------
Estoy de acuerdo con MitsukoD. "Así lo indican" suena mejor.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias por tu ayuda"
5 hrs
así/de este modo se exponen/funcionan/analizan [la definición y el alcance del objetivo de..]
My sugg. Good luck.
11 mins
Son así
So run the definition and scope of the object of theory = Son así la definición y el alcance de la teoría
--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2006-10-04 15:41:26 GMT)
--------------------------------------------------
Son así la definición y el alcance DEL OBJETO de la teoría
--------------------------------------------------
Note added at 12 horas (2006-10-04 15:41:26 GMT)
--------------------------------------------------
Son así la definición y el alcance DEL OBJETO de la teoría
Peer comment(s):
disagree |
Brett Richards, B.S., M.B.A.
: Simplificar. El original en dos frases: So runs the definition of the object of theory. So runs the the scope of the object of theory. Esta traducción en dos frases: So runs the definition of theory. So runs the scope of theory. No es lo mismo. Saludos.
19 mins
|
No es lo mismo, en efecto el original es una frase, no son dos. Ahora tu idea no la entiendo.
|
|
agree |
Francisco Rodriguez
1 hr
|
Gracias, Francisco.
|
+1
21 mins
Así se figuran
Así se figuran la definición y el alcance del objetivo de la teoría (pura).
Thus function (both) the definition of and (the) scope of the object of (pure) theory.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-10-04 04:21:49 GMT)
--------------------------------------------------
Ahora, con la adición de la frase precedente, yo diría:
Así indican la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
Así informan la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
Así significan la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-10-04 22:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
También:
Así lo indican la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
Thus function (both) the definition of and (the) scope of the object of (pure) theory.
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2006-10-04 04:21:49 GMT)
--------------------------------------------------
Ahora, con la adición de la frase precedente, yo diría:
Así indican la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
Así informan la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
Así significan la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-10-04 22:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
También:
Así lo indican la definición y el alcance del objetivo de la teoría.
Note from asker:
"...To reduce translation thus to the question of identity is likewise to construe the act too narrowly since the falsification of identity would consequently eliminate translation, and it is patently obvious that code.crossing is ocurring at present while the question of identity remains unsolved. So run ......" |
Discussion