Oct 7, 2006 07:13
17 yrs ago
Chinese term
定向增发股份
Chinese to English
Bus/Financial
Finance (general)
stock trading
定向增发的股份自发行结束之日起,十二个月内不得转让
Proposed translations
(English)
3 +2 | additional stock issue tailed for ... | Jennifer Li (X) |
5 | specifically allotted shares | shlconsultan (X) |
5 | private placement of share | Jimmy Tian |
4 | increasing a targeted stock issue | Ray Luo |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
additional stock issue tailed for ...
more info on "定向增發" at http://www.mfzq.com.cn/Blog/Diary.aspx?cid=2267&Data=S&Tid=4...
Just for your reference. Hope it helps.
Just for your reference. Hope it helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
36 mins
increasing a targeted stock issue
15 hrs
specifically allotted shares
if shares in a publicly listed company are issued to a specific individual or institutional investor as a strategic investor in the company (so that members of the public would not otherwise have access to these shares), then the relevant listing rules may prohibit that investor from selling or disposing of the same shares during a lock up period of say 12 months.
172 days
private placement of share
opposite meaning of public issue
Example sentence:
Fuyao Glass has announced that the company plans to introduce Goldman Sachs Capital Partners Fund as its new strategic investor through a private placement of 111m shares at Rmb8.00 per share.
Something went wrong...