Glossary entry

German term or phrase:

Jahreshöchstleistung

English translation:

annual cap

Added to glossary by Jon Fedler
Dec 3, 2006 06:15
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Jahreshöchstleistung

German to English Bus/Financial Insurance
From an industy liability insurance policy (sorry - due to a PC disorder my umlauts aren't functioning at present):

Under 'Serienschaeden'

"Fuer die Hoechstersatzleistung sind die zu diesem Zeitpunkt vereinbarte Decksumme, Jahreshoechstleistung and Selbstbeteiligung massgeblich."
Change log

Dec 3, 2006 12:57: Steffen Walter changed "Term asked" from "Jahreshoechstleistung:" to "Jahreshöchstleistung"

Proposed translations

2 hrs
German term (edited): Jahreshoechstleistung:
Selected

annual cap

After you pay a deductible, a specific percentage of the cost is reimbursed to you up to an annual cap.
http://finance.yahoo.com/columnist/article/millionaire/11222

Premiums and coverage for pet insurance ItemStandard planSuperior plan
Deductible$50 $50
Co-pay*10% to 50%10% to 50%
Cap per accident/illness$2,500 $4,500
Annual cap$9,000 $14,000
Kitten premium**$93 $162
Mature dog premium***$254 $471
http://moneycentral.msn.com/content/Insurance/P76008.asp


Does your Prescription Plan have an annual maximum (or cap) on your prescription coverage?
Yes
No
Annual Cap
Lifetime Cap
http://www.health.state.ny.us/diseases/aids/resources/adap/d...

Providing unlimited substance abuse benefits in these plans costs employers slightly more than $5.00 per plan member per year. A $10,000 annual cap on benefits reduces the cost by only 6 cents. A $5,000 annual cap reduces the cost to $4.30 per member per year.
http://www.rand.org/pubs/research_briefs/RB4529/index1.html
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Heike Short and Sweet"
+1
2 hrs
German term (edited): Jahreshoechstleistung:

annual limit

Is what I would say - meaning the maximum amount that can be paid out under the policy in any one year.
Peer comment(s):

agree Neil Crockford
1 day 5 hrs
Something went wrong...
2 hrs
German term (edited): Jahreshoechstleistung:

annual aggregate limit for all claims


Pl. see this link:

http://www.lmick.com/faq.php

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-03 09:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

as distinguished from:
per claim or occurrence limit
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search