Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
De felle geur (van de plant) doet de neus krullen
English translation:
The strong smell (of the plant) is overpowering
Dutch term
De felle geur (van de plant) doet de neus krullen
Thanks,
--Ann
Non-PRO (1): Adam Smith
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
The strong smell (of the plant) is overpowering
Sorry, I meant DutchConnection...Tina was the person who agreed. Need a break ;-) |
agree |
Tina Vonhof (X)
: Can also be translated literally: 'makes your nose curl' but I would prefer 'overpowering' in the medical context.
21 mins
|
tickles the nose
www.spokane7.com/food/stories/?ID=2098 - 20k - Cached - Similar pages
Aruba Honeymoon and Aruba Weddings - Best Wedding and Honeymoon ...The salt spray tickles the nose as you recline in a warm embrace along the deck of a slick catamaran, luxuriating in the soothing sensation of gliding ...
www.aruba.com/pages/honeymoon.htm - 26k - Cached - Similar pages
the heady (overpowering) scent of the plant makes the eyes water
agree |
Els Spin
: Hoewel de suggestie van DutchConnection ook goed is, denk ik dat deze tekst qua woordgebruik meer bij de brontekst past.
21 hrs
|
Thanks, Els
|
Discussion