Feb 15, 2007 08:20
17 yrs ago
German term
Abregnung
German to French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Abregnung von Salzwasser mit hoher Salzkonzentration (im Rahmen eines Temperatur-Wechseltests auf Steck- und Verteilersysteme, Leuchten).
Proposed translations
(French)
3 +1 | aspersion | Jean-Christophe Vieillard |
2 | précipitation, égouttage... | Schtroumpf |
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
aspersion
Je suppose qu'il s'agit d'un essai au brouillard salin.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci pour votre aide ! "Aspersion" semble bien convenir dans le contexte, car on parle en effet de brouillard salin, dans le cadre de tests de changements de températures (exigences climatiques)."
6 hrs
précipitation, égouttage...
Ca pourrait aller dans ce sens, car d'après les Google en allemand, il s'agit peut-être de gouttes / gouttelettes formées à partir dudit brouillard de Jean-Christophe.
Remarquez que ma proposition est encore moins sûre que la sienne :-)
Remarquez que ma proposition est encore moins sûre que la sienne :-)
Something went wrong...