Feb 16, 2007 03:43
17 yrs ago
Bosnian term

a vlasništvo je navedenog

Bosnian to English Bus/Financial Real Estate
kompletna dokumentacija od objekta koji je kupljen u krugu "Famosa" u Hrasnici a vlasništvo je navedenog

These things were reported as present in a car when the car was stolen. Two things I don't understand: what is meant by vlasništvo? What is "je" doing there? I don't get the syntax.

Proposed translations

4 hrs
Selected

those documents (stolen) are owned by the person reporting the theft

u Hrasnici, a koja je u vlasništvu
this would be the corrent relative sentence
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
4 hrs

...

je = is
vlasništvo = properti

... Hrasnica, being property of...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search