This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Feb 18, 2007 13:45
17 yrs ago
2 viewers *
French term
tissage
French to English
Tech/Engineering
Manufacturing
This is in an auditor's report concerning the accounts of a French manufacturer of fertilisers. It comes under notes concerning amounts listed as prepayments.
Factures 2005 concernant les charges 2006 dont
- les prestations du tissage HN03 traduisant la consommation de matière sur 2007 et relative à la campagne n° xxx pour un montant de 104 K€.
I'm assuming HN03 is nitric acid but really don't know what they mean here. The usual meanings of 'tissage' don't seem to fit the context. Does anyone have any ideas? Many thanks.
Factures 2005 concernant les charges 2006 dont
- les prestations du tissage HN03 traduisant la consommation de matière sur 2007 et relative à la campagne n° xxx pour un montant de 104 K€.
I'm assuming HN03 is nitric acid but really don't know what they mean here. The usual meanings of 'tissage' don't seem to fit the context. Does anyone have any ideas? Many thanks.
Proposed translations
(English)
3 | fabricating or fabrication | Claire Chapman |
2 | adding (adding to the chemistry of) | Gabrielle Bannard |
Proposed translations
3 hrs
adding (adding to the chemistry of)
Hmm....well, it may be that the idea of "weaving" comes into play as the components of HNO3 being "woven together" or "woven into" the fertiliser, hence the "addition" of HNO3....
6 hrs
fabricating or fabrication
Based on my experience working with textile terms, I think that they are referring to the fabrication of the HNO3, whatever that is :-)
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-02-18 22:10:32 GMT)
--------------------------------------------------
"The day after I arrived, with great difficulty and at the price of one hundred francs, I obtained two mules and a guide to take me to the place where nitrate of soda is exploited. This exploitation constitutes the fortune of Iquique. Exports of this salt commenced in 1830, sending it to France and England in one year for the value of 10,000 pounds sterling. It is mainly used as fertilizer, but is also adequate for **the fabrication of nitric acid."**
http://www.albumdesierto.cl/ingles/2iquique.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-02-19 18:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
Based on the little that we knew in the beginning, fabrication would have worked as long as it wasn't indicated that it was fabrication of HNO3 since it was actually the fabrication of wire cloth.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-02-18 22:10:32 GMT)
--------------------------------------------------
"The day after I arrived, with great difficulty and at the price of one hundred francs, I obtained two mules and a guide to take me to the place where nitrate of soda is exploited. This exploitation constitutes the fortune of Iquique. Exports of this salt commenced in 1830, sending it to France and England in one year for the value of 10,000 pounds sterling. It is mainly used as fertilizer, but is also adequate for **the fabrication of nitric acid."**
http://www.albumdesierto.cl/ingles/2iquique.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-02-19 18:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
Based on the little that we knew in the beginning, fabrication would have worked as long as it wasn't indicated that it was fabrication of HNO3 since it was actually the fabrication of wire cloth.
Discussion