This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 29, 2007 13:02
17 yrs ago
Dutch term
Satzverständnis
Dutch to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Erbpachtvertrag
Het aanbod van de firma XXX werd zo gedaan onder de opschortende voorwaarde van het verkrijgen van alle noodzakelijke vergunningen, het afleveren door de Kansspelcommissie van de exploitatievergunning aan de casinohouder die aangeduid wordt door de STAD YYY en de ondertekening door deze van een overeenkomst met de firma XXX.
Worauf bezieht sich hier "deze"? Auf die Stadt oder auf den Kasinobetreiber?
Leider nicht aus dem restlichen Kontext ersichtlich...
Worauf bezieht sich hier "deze"? Auf die Stadt oder auf den Kasinobetreiber?
Leider nicht aus dem restlichen Kontext ersichtlich...
Discussion
Wo ich das jetzt so der Reihe nach aufzähle, denke ich, dass der Kasinobetreiber wohl eher mit Firma XXX (als Erbpächterin) einen Vertrag abschließen wird, da sich der Erbpachtgeber aus diesen Dingen in der Regel heraushält...