Apr 25, 2002 21:55
22 yrs ago
5 viewers *
Portuguese term
data de DEPOSITO
Non-PRO
Portuguese to English
Science
this is not a financial document: Apparently, Zumba Inc. is delivering a document to an organization and they have data de DEPOSITO/ Could it be: DELIVERY date?
Proposed translations
(English)
5 | date stamped | Grasa |
4 +2 | deposit date | Katriana Vader |
Proposed translations
3 hrs
Selected
date stamped
no brasil, deposito e o ato de vc levar a remessa, carta no correio .
a correspondencia ali e' carimbada com a data postagem e depositada na caixa de depositos a serem encaminhadas..
postage must be date stamped of the 30th...
a correspondencia ali e' carimbada com a data postagem e depositada na caixa de depositos a serem encaminhadas..
postage must be date stamped of the 30th...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
11 mins
deposit date
Lars, not much to go on. The entire sentence would be preferrable. But delivery date would be more likely be "data de entrega"
Peer comment(s):
agree |
Mariane Oliveira
1 min
|
agree |
Silvia Borges
: And still, a letter is not deposited. It is delivered. As you said Katriana, with sure need a litle more context to go on. Lars?
6 mins
|
Discussion