May 14, 2007 05:10
17 yrs ago
English term

mid-surface normal

English to French Tech/Engineering Metallurgy / Casting
Normale de mi-surface ou de surface moyenne ?

Discussion

Anne Bohy May 14, 2007:
"normal" ne pourrait-il pas signifier "perpendiculaire" dans ce contexte ?

Proposed translations

5 mins
Selected

normale de surface moyenne

...ceci me semble plus correct et surtout avoir un sens....
Peer comment(s):

neutral danièle davout : il s'agit d'une direction, normale à ... Points which lie on the mid-surface normal remain on the. the mid-surface normal during the deformation.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
+1
1 hr

...

A mid-surface is analogous to the one-dimensional medial axis of a planar shape and can be defined as the surface which includes all the points at equal minimum distance from at least two different points on the object boundary.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-05-14 07:25:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

se traduit "par chance" par surface moyenne
http://www-rocq.inria.fr/MACS/IMG/pdf/MITC6_shells.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2007-05-14 07:28:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

normal(e) à la surface moyenne

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2007-05-14 10:17:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

le terme surface moyenne semble entériné
http://wwwiutp.univ-poitiers.fr/COURS-DOCS/docu/ideas/SDRCHe...

--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2007-05-14 10:22:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

j'aurai pensé à une expression avec enveloppe ma
Peer comment(s):

agree Tony M : Your final suggestion would be the better solution if it is being used as a preposition, but of course, it might also be a noun! I am terribly unhappy about that 'surface moyenne', it doesn't ring at all true for your definition of 'mid-surface' above
2 hrs
Je partage votre point de vue quant à la traduction de midsurface
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search