Glossary entry

English term or phrase:

notice of issues

French translation:

un mémoire [pour une extradition ou une expropriation] / un jeu de conclusions [en matière civile "habituelle"]

Added to glossary by CFK TRAD
May 22, 2007 12:28
16 yrs ago
English term

notice of issues

English to French Law/Patents Law (general)
Dans une procédure juridique d'extradition:

"The adjournment was granted and the extradition hearing was listed for the xx April. The defense were ordered to serve a notice of issues by the ww March."

merci pour vos suggestions.
Change log

May 27, 2007 11:02: CFK TRAD Created KOG entry

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

un mémoire ampliatif

Il s'agit du document que prépare la personne dont l'extradition est demandée (ou, en général, son conseil), pour exposer les moyens de fait et de droit qui s'opposent à son extradition.

Compte tenu de la nature particulière de la procédure d'extradition (ce sont des conventions bi-latérales ou multi-latérales), on ne parle pas de "conclusions" mais de "mémoires ampliatifs".

--------------------------------------------------
Note added at 10 heures (2007-05-22 22:42:18 GMT)
--------------------------------------------------

Merci à Alexa pour ses observations, mais les références qu'elle fournit ne sont pas dans le domaine de l'extradition (parce que c'est une procédure internationale et très particulière).
A bientôt.
CFK
Peer comment(s):

agree Marie Gomes
20 hrs
Merci beaucoup Marie !!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

Avis des questions

une suggestion
Something went wrong...
+1
22 mins

Avis de préoccupations / observations

plutôt avis d'observations dansle sens de la phrase ci dessous:
Les défendeurs ont été invités à émettre/dépôser leurs observations jusqu'au XX Mars.
Peer comment(s):

agree Manuel Malherbe : Observations
13 mins
Something went wrong...
+3
37 mins
English term (edited): serve a notice of issues

signifier un avis relatif aux questions en litige


Source: TransSearch (base de données juridique payante)

* * *
Exemple 1 - Français:

Devant la Section d'appel, l'avocat de la demanderesse a sollicité la remise de l'audience parce qu'il voulait soulever une question constitutionnelle, mais n'avait pu établir et signifier l'avis de question constitutionnelle dans le délai fixé par l'article 52 des Règles de la section d'appel de l'immigration , DORS/2002-230 (les Règles).

Exemple 1 - Anglais :

[7] Before the Appeal Division, counsel on behalf of the Applicant requested a postponement on the basis that he wished to raise a constitutional question but had failed to complete and serve a notice of constitutional question within the time limit required by section 52 of the Immigration Appeal Division Rules , SOR/2002-230 (the "Rules").

* * *
Exemple 2 - Français:

M. Pellikaan a écrit à la Cour pour l'informer qu'il avait récemment eu un accident cérébrovasculaire, mais qu'il était presque rétabli et qu'il pourrait signifier un avis de demande de conférence préparatoire dans les 45 jours qui suivraient la date à laquelle la Cour l'informerait qu'il pouvait poursuivre l'affaire.

Exemple 2 - Anglais:

Mr. Pellikaan wrote to the Court indicating that he had recently suffered a serious stroke, but was well on the way to recovery and could, within 45 days of advice from the Court that he might proceed, serve a notice of application for a pre-trial conference.

* * *
Exemple 3:
Ce simple constat suffit pour les fins de l'analyse des questions en litige.
=
This simply observation suffices for the purpose of the analysis of the issues.

* * *
Exemple 4:
EXAMEN DES QUESTIONS EN LITIGE
= CONSIDERATION OF THE ISSUES

etc.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2007-05-22 13:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

Pour information, j'ai trouvé dans Termium, dans le domaine du droit commercial:

notice of issue = avis de délivrance

Mais je ne pense pas que cela convienne dans ce contexte.


Peer comment(s):

agree AllegroTrans : Yes
12 mins
merci
agree GILLES MEUNIER
36 mins
merci
agree Germaine07
42 mins
merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search