May 22, 2007 17:33
17 yrs ago
2 viewers *
English term
abutment bridge
English to Swedish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Flat glass division
Sheet abutment bridge placed underneath the table, which permits to let the working tabletop free.
Kan det vara en stödbrygga?
Kan det vara en stödbrygga?
Proposed translations
(Swedish)
3 | fästbrygga/fästplatta | Martin Englander |
Proposed translations
5 days
Selected
fästbrygga/fästplatta
verkar inte vara någon definierad term utan en deskriptiv konstruktion, vilket ger dig stor frihet i valet av översättning
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-05-28 14:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, kontexten kan ju avslöja betydelsen.
Men utifrån det sammanhang som jag har tillgång till verkar det vara någon typ av avlastningsyta.
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-05-28 14:10:36 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, kontexten kan ju avslöja betydelsen.
Men utifrån det sammanhang som jag har tillgång till verkar det vara någon typ av avlastningsyta.
Note from asker:
Längre fram i texten framgår det att den positionerar glasskivan i rätt position, kan det i så fall vara en positioneringsbrygga / positioneringsplatta? |
1 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack för hjälpen, fast det blev positioneringsbrygga"
Discussion