May 22, 2007 17:33
17 yrs ago
2 viewers *
English term

abutment bridge

English to Swedish Tech/Engineering Engineering: Industrial Flat glass division
Sheet abutment bridge placed underneath the table, which permits to let the working tabletop free.

Kan det vara en stödbrygga?
Proposed translations (Swedish)
3 fästbrygga/fästplatta

Discussion

Pernilla Dalgaard (asker) May 24, 2007:
Du kan se installationen här. Det är inte den texten som jag översätter, men det är samma maskin. glasskärhttp://www.bottero.com/piano/catalogo/Inglese/520-in.html
Mats Wiman May 24, 2007:
Lite noggrannare bakgrund om installationen, please

Proposed translations

5 days
Selected

fästbrygga/fästplatta

verkar inte vara någon definierad term utan en deskriptiv konstruktion, vilket ger dig stor frihet i valet av översättning

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-05-28 14:10:36 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, kontexten kan ju avslöja betydelsen.

Men utifrån det sammanhang som jag har tillgång till verkar det vara någon typ av avlastningsyta.
Note from asker:
Längre fram i texten framgår det att den positionerar glasskivan i rätt position, kan det i så fall vara en positioneringsbrygga / positioneringsplatta?
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack för hjälpen, fast det blev positioneringsbrygga"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search