Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
artykuł
Hungarian translation:
(röv.) art. 1. (kereskedelem) cikk, áruféleség; 2. (sajtó) cikk; 3. (törvényhozás) cikkely, paragrafus
Added to glossary by
Lenard Zwick
May 25, 2007 07:51
16 yrs ago
1 viewer *
Polish term
Art. 231 § 4 KSH
Polish to Hungarian
Law/Patents
Law: Contract(s)
társasági jog
Német-magyar fordításban szerepel. Lengyel törvényröl van szó. Van ennek magyar megfelelöje?
Téma: Egy Kft alapító okirata
Köszi elöre is!!!
Téma: Egy Kft alapító okirata
Köszi elöre is!!!
Proposed translations
(Hungarian)
5 | A (Lengyel) Társasági Törvénykönyv 231. cikkely (4) bekezdés | Lenard Zwick |
Change log
May 27, 2007 06:41: Lenard Zwick Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
A (Lengyel) Társasági Törvénykönyv 231. cikkely (4) bekezdés
A (Lengyel) Társasági Törvénykönyv 231. cikkely (4) bekezdés
1. KSH - Kodeks Spółek Handlowych - Társasági Törvénykönyv (a lengyel jogban pl. a magyar Btk.-hoz hasonlóan törvénykönyvként kezelt társasági törvény.
2. A §-jel zavaró lehet, a lengyel jogalkotásban a magyar bekezdésnek megfelelő rangú. Ezért is használtam magyarul a régiesebb cikkely nevet a ma hivatalos paragrafus helyett, ráadásul az Art. - Artykuł maga is cikket, cikkelyt jelent.
1. KSH - Kodeks Spółek Handlowych - Társasági Törvénykönyv (a lengyel jogban pl. a magyar Btk.-hoz hasonlóan törvénykönyvként kezelt társasági törvény.
2. A §-jel zavaró lehet, a lengyel jogalkotásban a magyar bekezdésnek megfelelő rangú. Ezért is használtam magyarul a régiesebb cikkely nevet a ma hivatalos paragrafus helyett, ráadásul az Art. - Artykuł maga is cikket, cikkelyt jelent.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen!"
Something went wrong...