Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
customer value
Russian translation:
потребительская оценка
Added to glossary by
Oleg Prots
May 13, 2002 06:35
22 yrs ago
1 viewer *
English term
customer value
English to Russian
Marketing
We have recently set up a higher level storefront, or e-commerce center, that we offer our customers at $15,000 per year. ... However, we can do much more in terms of creating and extracting customer value. ... Each time a buyer visits a storefront they leave rich information on what they want, when, and in what quantities.
I am an economist myself, but I cannot catch that thing about creating and extracting customer value.
I am an economist myself, but I cannot catch that thing about creating and extracting customer value.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
25 mins
Selected
потребительская оценка / ценность для потребителя / потребительская ценность
creating and extracting customer value = "формирование потребительской оценки (наших товаров/услуг) и реализация этой потребительской оценки".
"Потребительская оценка" это показатель, связанный с суммой денег, которую потребитель готов заплатить за обладание данным товаром. К сожалению, сейчас нет времени разыскать ссылки по этому вопросу (их много), но я уверен в переводе.
Перевод "потребительная стоимость" мне кажется неточным.
"Потребительская оценка" это показатель, связанный с суммой денег, которую потребитель готов заплатить за обладание данным товаром. К сожалению, сейчас нет времени разыскать ссылки по этому вопросу (их много), но я уверен в переводе.
Перевод "потребительная стоимость" мне кажется неточным.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to everyone who tried to help me out.
Special thanks to Yakov, although I used your suggestion partially."
+1
21 mins
см. ниже
Это достаточно расплывчатый термин, который следует переводить, исходя из конкретного контекста. В вашем случае я предложил бы следующий вариант перевода всего предложения:
Однако, мы можем предложить гораздо большее в плане сбора информации о потребностях заказчиков и их максимального удовлетворения.
Однако, мы можем предложить гораздо большее в плане сбора информации о потребностях заказчиков и их максимального удовлетворения.
-1
30 mins
Управление ценность. клиента (включая оба термина "creating" and "extracting")
По проведенному анализу получилось, что как creating customer value, так и extracting the latter являются частью customer value management system (or plan), что на русский переводится как "управление ценностью клиента".
.. Creating Customer Value The linkage between customer value, customer satisfaction,
customer loyalty, and profitability A White Paper By Earl Naumann, Ph.D. C ...
www.naumann.com/whitepaper.pdf
OSP.RU:Издательство "Открытые Системы ...
По extracting customer value удалось выяснить,что это тоже является частью customer evaluation, т.е. попадает под определение "управления ценностью клиента".
А это ссылка на употребление "ценности клиента":
... CRM будет преобразована в CVM (customer value management — «управление
ценностью клиентов»). В 2002 году ...
www.osp.ru/os/2002/02/004_17.htm
.. Creating Customer Value The linkage between customer value, customer satisfaction,
customer loyalty, and profitability A White Paper By Earl Naumann, Ph.D. C ...
www.naumann.com/whitepaper.pdf
OSP.RU:Издательство "Открытые Системы ...
По extracting customer value удалось выяснить,что это тоже является частью customer evaluation, т.е. попадает под определение "управления ценностью клиента".
А это ссылка на употребление "ценности клиента":
... CRM будет преобразована в CVM (customer value management — «управление
ценностью клиентов»). В 2002 году ...
www.osp.ru/os/2002/02/004_17.htm
Peer comment(s):
disagree |
Steffen Pollex (X)
: "costumer value" - это именно "ценность для потребителя", а не "ценность потребителя" самого.
44 mins
|
Agree with you, Steffen. Thank you.
|
-2
33 mins
определение общей стоимости затрат по заказам клиентов
"создание" и "выделение" затрат на заказчика можно выразить данным предложением
Peer comment(s):
disagree |
Vladimir Pochinov
: Несколько не из той оперы...
2 mins
|
disagree |
Steffen Pollex (X)
: Agree with Vladimir.
34 mins
|
+1
44 mins
ценностная значимость для потребителей
В качестве варианта: а-р маркетинговый словарик переводит consumer value, что, имхо, то же самое, что customer value, как ценностная значимость для потребителей. Звучит, конечно, корявовато...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Yakov Tomara
: Хороший вариант для некоторых вариантов контекста.
11 mins
|
neutral |
Steffen Pollex (X)
: По смыслу правильно, но "ценностная значимость" звучит не очень. Просто "ценность", по-моему, лучше.
25 mins
|
6 hrs
ценность для потребителя
потребительская оценка implies valuation rather than value
Something went wrong...