Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Make it your own
French translation:
Ayez le vôtre ! (Maintenant, le vôtre !)
Added to glossary by
cchat
Aug 10, 2007 07:30
16 yrs ago
English term
Make it your own
English to French
Marketing
Linguistics
Manuel d'utilisateur
C'est le slogan de la société qui fabrique des haut-parleurs multivoix pour système cinéma maison/surround sound.
Je n'arrive pas à trouver de formule adaptée.
Je n'arrive pas à trouver de formule adaptée.
Proposed translations
(French)
3 +1 | Ayez le vôtre ! | cchat |
3 | C'est votre propre haut-parleur | Celine H |
Change log
Aug 10, 2007 12:53: cchat Created KOG entry
Proposed translations
+1
53 mins
Selected
Ayez le vôtre !
I suppose it means everyone needs one of these systems (multivoix or multivoie ?)
Peer comment(s):
neutral |
CMJ_Trans (X)
: I expect it's a bit of both - own one and "personalise" it but would need more info
5 mins
|
Merci à Marianne pour les points. Je n'ai pas osé faire le jeu de mots "Oyez : le vôtre !"
|
|
agree |
Alain Berton (X)
: "Oyez le vôtre". Dommage.
6 hrs
|
merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "C'est tellement proche de la traduction existante que c'est la moindre des choses de vous accorder ces 4 points !"
3 hrs
C'est votre propre haut-parleur
Juste une suggestion, comme il s'agit d'un slogan, on n'est pas obligé de faire du mot à mot. Je pense que quelle que soit la proposition choisie, il est important qu'elle comporte la notion de "propre/personnalisé".
Discussion