This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 23, 2007 10:43
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Proceeds of crime case
English to Polish
Other
Military / Defense
Spawa karna
Są trzy okienka do zaznaczenia. Jedno to Exclusion order, inne to Compensation i to trzecie to >>Proceeds of crime case
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | sprawa dotycząca środków pochodzących z przestępstwa | inmb |
3 | sprawa/proces dochodu z przestępstwa | Pietruszka |
3 | dochody/zarobki z procesu kryminalnego | CalBoy |
Change log
Aug 23, 2007 11:51: leff changed "Term asked" from ">>Proceeds<< of crime case" to "Proceeds of crime case"
Proposed translations
+2
31 mins
English term (edited):
>>proceeds<< of crime case
sprawa dotycząca środków pochodzących z przestępstwa
Lub bardziej potocznie"
"zysków z przestępstwa"
"korzyści (majątkowych) ..."
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="środki pochodzące z prz...
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="zyski z przestępstwa"&b...
"zysków z przestępstwa"
"korzyści (majątkowych) ..."
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="środki pochodzące z prz...
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="zyski z przestępstwa"&b...
27 mins
English term (edited):
>>proceeds<< of crime case
sprawa/proces dochodu z przestępstwa
może chodzi o Proceeds of Crime Act z 2002 roku, wiec moze sprawa na podstawie tego aktu
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-08-23 11:23:09 GMT)
--------------------------------------------------
sprawa/proces "dotyczący" dochodu z przestępstwa(niedpoatrzenie)
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-08-23 11:23:09 GMT)
--------------------------------------------------
sprawa/proces "dotyczący" dochodu z przestępstwa(niedpoatrzenie)
12 hrs
dochody/zarobki z procesu kryminalnego
jesli to w ankiecie to dla mnie sa to zarobki z procesu
Something went wrong...