Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Centre d’accueil
English translation:
care centre
Added to glossary by
Hattie Hill
Sep 13, 2007 02:27
16 yrs ago
28 viewers *
French term
Centre d’accueil
French to English
Other
Medical (general)
This is specifically for Canada.
Under the heading "Établissements de santé" there is a list of names :
**Centre d’accueil Pierre-Henri**
Centre d’hébergement
Centre de réadaptation
Centre de réhabilitation
Centre hospitalier
CHUM
CHSLD
CLSC
Many translations that I've found just leave "Centre d'accueil" in the English text. Can anyone offer a Canadian English solution? Merci !!!
Under the heading "Établissements de santé" there is a list of names :
**Centre d’accueil Pierre-Henri**
Centre d’hébergement
Centre de réadaptation
Centre de réhabilitation
Centre hospitalier
CHUM
CHSLD
CLSC
Many translations that I've found just leave "Centre d'accueil" in the English text. Can anyone offer a Canadian English solution? Merci !!!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
home-care centre
Found under centre d'hébergement in Termium (an official reference for Canada)
home-care centre = centre d'hébergement
Please note that centre in Canada is written centre.
DEF – Centre d'accueil où l'on reçoit et loge des adultes qui, en raison d'une diminution de leur autonomie physique ou psychique, doivent séjourner en résidence protégée. Source
OBS – L'expression centre d'accueil d'hébergement, utilisée en ce sens, est redondante.
OBS – centre d'hébergement : terme et définition recommandés par l'OLF. Source
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-09-13 19:47:50 GMT)
--------------------------------------------------
I found a reference page with information that may help. This is the Quebec governement site:
http://www.formulaire.gouv.qc.ca/cgi/affiche_doc.cgi?dossier...
There is no translation per say since Québec is a French province but the concept may make it easier for you to decide which term to use.
home-care centre = centre d'hébergement
Please note that centre in Canada is written centre.
DEF – Centre d'accueil où l'on reçoit et loge des adultes qui, en raison d'une diminution de leur autonomie physique ou psychique, doivent séjourner en résidence protégée. Source
OBS – L'expression centre d'accueil d'hébergement, utilisée en ce sens, est redondante.
OBS – centre d'hébergement : terme et définition recommandés par l'OLF. Source
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-09-13 19:47:50 GMT)
--------------------------------------------------
I found a reference page with information that may help. This is the Quebec governement site:
http://www.formulaire.gouv.qc.ca/cgi/affiche_doc.cgi?dossier...
There is no translation per say since Québec is a French province but the concept may make it easier for you to decide which term to use.
Peer comment(s):
agree |
Eric BILLY
: yes, or simply Care Center
5 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Drmanu49
9 hrs
|
Thank you for your response.
|
|
disagree |
Shog Imas
: Definition of Home Care: CYHN defines “home care” as health care provided in homes and community settings to people with short or long term illnesses and/or disabilities. http://www.visitingangels.com/
1 day 22 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci encore !"
-2
6 mins
Welcome Center
Peer comment(s):
disagree |
Marc-André Laniel
: Not in a healthcare context.
9 hrs
|
disagree |
Johanne Benoit-Gallagher
: Not in this context.
9 hrs
|
-2
3 hrs
asylum
though for many it will sound antipathetic, as an institution I think it is the most adequate name.
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Totally inappropriate nowadays — and in addition, probably not even accurate
39 mins
|
disagree |
Angela Dickson (X)
: with Tony- 'asylum' is an antiquated term for a mental hospital, and nowadays is used of people fleeing hostile regimes and going to 'friendly' countries. So not appropriate at all.
4 hrs
|
disagree |
Johanne Benoit-Gallagher
: Not adequate for the context.
6 hrs
|
agree |
Jean-Claude Gouin
: Nope!
12 hrs
|
9 hrs
depends on context and audience
One solution would be to leave it as "Centre d'accueil" - for political linguistic reasons, this would be essentially the only solution inside Quebec, but you could put in parentheses (Pierre-Henri Care Centre).
Another solution, if this is for anglophones in Quebec, would be "Pierre-Henri Home"
http://www.estrieaide.com/partenaires.html (Scroll down to Centre d'accueil Dixville)
Another solution, if this is for anglophones in Quebec, would be "Pierre-Henri Home"
http://www.estrieaide.com/partenaires.html (Scroll down to Centre d'accueil Dixville)
+3
1 hr
Nursing home
Hello,
This is a place where the elderly or anyone with physical disabilities can be taken care for an indefinite period of time.
I hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-09-13 19:31:46 GMT)
--------------------------------------------------
A nursing home is a home-care centre, at least in the US.
We say "nursing home" more here.
A person, young or old, may only spend a month or so there. A nursing home doesn't necessarily imply "long-term" care.
This is a place where the elderly or anyone with physical disabilities can be taken care for an indefinite period of time.
I hope this helps.
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2007-09-13 19:31:46 GMT)
--------------------------------------------------
A nursing home is a home-care centre, at least in the US.
We say "nursing home" more here.
A person, young or old, may only spend a month or so there. A nursing home doesn't necessarily imply "long-term" care.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Mohamed Mehenoun
2 hrs
|
Thanks, Mohamed!
|
|
disagree |
Johanne Benoit-Gallagher
: Nursing home is different, the care is for longer periods of time.
8 hrs
|
Not necessarily. I've known people who've only spent a few months there. I'm sure it'd be similar in Canada as in the US.
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
14 hrs
|
Thanks, 1045!
|
|
agree |
liz askew
: or "Care Home"..
1 day 8 hrs
|
Thanks, Liz!
|
|
agree |
Shog Imas
: Nursing homes are the LTC (Long term care centres), where either long-term residents or short-term residents can be admitted.
1 day 21 hrs
|
Thanks, Shog!
|
2 days 11 hrs
recetion area
Accueil (Bureau d'accueil) nm Reception (Reception Centre)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2007-09-15 14:03:29 GMT)
--------------------------------------------------
I meant RECEPTION AREA
--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2007-09-15 14:03:29 GMT)
--------------------------------------------------
I meant RECEPTION AREA
Reference:
Discussion