Glossary entry

German term or phrase:

in Verzug setzen

Croatian translation:

(službeno) obavijestiti

Added to glossary by Kristina Kolic
Sep 23, 2007 10:05
16 yrs ago
3 viewers *
German term

in Verzug setzen

German to Croatian Law/Patents Law (general) law
ista stvar i u ovoj rečenici:

Denn die Klagerin hat zu keinem Zeitpunkt den Beklagten mit nachehelichen Unterhaltungsanspruchen in Verzug gesetzt und solche Anspruche sind auch nicht Gegenstand der Klage.
Change log

Sep 23, 2007 19:24: Kristina Kolic Created KOG entry

Discussion

marijana1 (X) (asker) Sep 23, 2007:
U pravu ste. Krivo sam prepisala. Piše Unterhaltsanspruch.
Aleksandar Medić Sep 23, 2007:
Jeste li sigurni da piše Unterhaltungsanspruch? Ne stoji li možda Unterhaltsanspruch, što bi imalo daleko više smisla?

Proposed translations

3 hrs
Selected

(službeno) obavijestiti

in Verzug setzen = (službeno) obavijestiti, odnosno poslati nekome obavijest o nečemu

u ovom slučaju, radi se o tome tužiteljica nikada nije obavijestila tuženika o zahtjevima za plaćanjem alimentacije ili sredstava za uzdržavanje (Unterhaltungsanspruchen)...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "super. hvala. "
1 hr

zahtjev za plaćanjem uzdržavanja (od određenog datuma ili roka)


Die Aufforderung, Unterhalt ab einem bestimmten Datum zu zahlen, oder Auskunft bis zu einer bestimmten Frist zu erteilen, nennt man „In Verzug setzen“.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search