Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
communal (in context)
Spanish translation:
de índole local + partidista
Added to glossary by
Maria Rosich Andreu
Sep 26, 2007 10:59
16 yrs ago
1 viewer *
English term
communal (in context)
English to Spanish
Social Sciences
History
El texto trata sobre la historia de Iraq y concretamente defiende que, al contrario que hoy en día, la masa social no estaba tan fragmentada hace unas décadas.
La palabra sale dos veces:
Iraqis were divided along various ***communal***, or "sub-national", lines.
y, más adelante:
In the days following the coup, a number of the leading figures assicuated with the monarchy would be killed, and various symbols of the old regime and their foreign backers destroyed. Significantly, the mass demonstrations never took on a ***communal*** or sectarian form.
Creo que se refiere a divisiones "regionales", pero no me atrevo a lanzarme a traducir así sin consultarlo.
Qué os parece?
Muchas gracias desde ya,
Maria
La palabra sale dos veces:
Iraqis were divided along various ***communal***, or "sub-national", lines.
y, más adelante:
In the days following the coup, a number of the leading figures assicuated with the monarchy would be killed, and various symbols of the old regime and their foreign backers destroyed. Significantly, the mass demonstrations never took on a ***communal*** or sectarian form.
Creo que se refiere a divisiones "regionales", pero no me atrevo a lanzarme a traducir así sin consultarlo.
Qué os parece?
Muchas gracias desde ya,
Maria
Proposed translations
(Spanish)
4 | de índole local + partidista | Darío Giménez |
4 +4 | comunitario | Michael Powers (PhD) |
4 | comunal | Tradjur |
Change log
Nov 11, 2007 15:18: Maria Rosich Andreu Created KOG entry
Proposed translations
46 mins
Selected
de índole local + partidista
En el primer caso del texto del ejemplo, parece que se refiere más a un tipo de asociación por comunidades locales, pero en el segundo me decantaría por una interpretación más de índole política o, como señala el propio texto, sectaria.
¡Que tengas suerte!
¡Que tengas suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias. En esta ocasión creo que "comunitario" no acaba de encajar, o al menos que puede llevar a equívoco."
+4
2 mins
comunitario
Oxford
communal / k@"mju:n0 / adj
a (shared) ‹ land / ownership › comunal; ‹ kitchen / bathroom › común
b (in community) ‹ life › comunitario
c (between groups) ‹ riots › interno, intestino (frml)
Mike :)
communal / k@"mju:n0 / adj
a (shared) ‹ land / ownership › comunal; ‹ kitchen / bathroom › común
b (in community) ‹ life › comunitario
c (between groups) ‹ riots › interno, intestino (frml)
Mike :)
Peer comment(s):
agree |
moken
: Yes - rather than regions, this could be a veiled reference to religious and/or ethnic groups. :O) :O) "Comunitarias" in this case, as this would go with "líneas".
2 mins
|
Thank you, Álvaro - yes, "comunitarias" for the first one, and "comunitaria" for the second one (forma) - Mike :)
|
|
agree |
David Girón Béjar
27 mins
|
Thank you David - Mike :)
|
|
agree |
Sinead --
36 mins
|
Thank you, Sinead - Mike :)
|
|
agree |
Patricia Casanova Ochoa
1 hr
|
Thank you, calipa - Mike :)
|
33 mins
comunal
Yo creo que tiene el significado de 'relativo a la comuna' (véase definición en RAE, 2). Irak era un país comunista (que también viene de 'comuna', como saben). Saludos
Something went wrong...