Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
answer/respond
Polish translation:
złożyć odpowiedź/odpowiedzieć na pozew
Added to glossary by
Darius Saczuk
Oct 3, 2007 17:32
16 yrs ago
9 viewers *
English term
answer//respond
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Kontekst: orzeczenie rozwodu ze stanu Nowy Jork.
Jest to najnowszy formularz rozwodowy ze stanu Nowy Jork.
The Defendant has appeared and waived his or her right to answer or respond.
Jaka jest w tym wypadku różnica pomiędzy "answer" a "respond". Dziękuję serdecznie z góry za wszelką fachową pomoc:-)
Jest to najnowszy formularz rozwodowy ze stanu Nowy Jork.
The Defendant has appeared and waived his or her right to answer or respond.
Jaka jest w tym wypadku różnica pomiędzy "answer" a "respond". Dziękuję serdecznie z góry za wszelką fachową pomoc:-)
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | złożyć odpowiedź | Tomasz Poplawski |
4 +1 | udzielic odpowiedzi / zareagować | bartek |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
złożyć odpowiedź
ja jednak upieram się przy swoim
albo po prostu "odpowiedzieć (na pozew)", w obydwu przypadkach;
sam spójrz, czy to nie jest dokładnie to samo:
http://tinyurl.com/37mn46
http://tinyurl.com/2wgqg5
albo po prostu "odpowiedzieć (na pozew)", w obydwu przypadkach;
sam spójrz, czy to nie jest dokładnie to samo:
http://tinyurl.com/37mn46
http://tinyurl.com/2wgqg5
Peer comment(s):
agree |
skisteeps
: raczej złożyć "odpowiedź na pozew" w odróżnieniu od "appearance" co znaczy potwierdzenie otrzymania pozwu (może być faksem lub przez adwokata bez udawania się osobiście do sądu) z intencją odpowiedzenia w odróżnieniu od "arraingment"
4 mins
|
Dzięki, masz rację, z tym że "The Defendant has appeared", z więc "appearance" i to fizyczne, już jest
|
|
agree |
Polangmar
: Coś jakby dzielenie włosa na czworo na zasadzie: response = written answer. http://tinyurl.com/25reju
12 mins
|
Dzięki, ciekawa hipoteza; jutro będę miał okazję spytać kilku chicagowskich adwokatów, czy faktycznie "response = written answer" - jeśli to potwierdzą, dam znać
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki:-). Tak jak myślałeś, Tomasz, jest to po prostu sądowniczo-biurokratyczny potok słów. "
+1
7 mins
udzielic odpowiedzi / zareagować
mozna i tak :)
Discussion
Answer- the defendant's response to the plaintiff's allegations as stated in a complaint. An item-by-item paragraph-by-paragraph response to point made in a complaint;
respond -- it can be anything else demanding an answer
a jak po polsku to nie wiem :0(