Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
dirección de notificación judicial
English translation:
address for service of process
Added to glossary by
Henry Hinds
Nov 2, 2007 16:44
16 yrs ago
75 viewers *
Spanish term
dirección de notificación judicial
Spanish to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
DIRECCIÓN DE NOTIFICACIÓN JUDICIAL:
MUNICIPIO:
DIRECCION COMERCIAL:
MUNICIPIO
E-MAIL:
I have seen"notificación judicial" as "service of notice" but not sure how this works here. Address where notice was served? Doesn't seem quite right.
MUNICIPIO:
DIRECCION COMERCIAL:
MUNICIPIO
E-MAIL:
I have seen"notificación judicial" as "service of notice" but not sure how this works here. Address where notice was served? Doesn't seem quite right.
Proposed translations
(English)
3 +3 | address for service of process | Henry Hinds |
5 | address for legal notices | Giovanni Rengifo |
4 | Judicial notice address | Vania de Souza |
Change log
Nov 16, 2007 04:48: Henry Hinds Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
address for service of process
If supported as such by the CONTEXT.
It could also be "Process Serving Department". What I am used to seeing for address is "domiclilo" as used in Mexico.
It could also be "Process Serving Department". What I am used to seeing for address is "domiclilo" as used in Mexico.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins
Judicial notice address
Just a suggestion
1 day 13 hrs
address for legal notices
This is what I've seen in contracts in American English.
Something went wrong...