Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
постановление на дознател
English translation:
decision by the investigating magistrate (or senior State Prosecutor)
Added to glossary by
TechLawDC
Nov 24, 2007 15:01
16 yrs ago
6 viewers *
Bulgarian term
постановление (на дознател)
Bulgarian to English
Law/Patents
Law (general)
Всъшност въпроса ми е дали се използват различни термини на англ. ез. за постановление на дознател и постановление на съд?
Proposed translations
(English)
2 | institution of a criminal inquest; return of an indictment | TechLawDC |
3 | (preliminary) investigation determination | Virginia Velkova |
Change log
Nov 25, 2007 16:55: TechLawDC Created KOG entry
Proposed translations
20 mins
Bulgarian term (edited):
постановление на дознател; постановление на съд
Selected
institution of a criminal inquest; return of an indictment
постановление на дознател = institution of a criminal inquest\
(formal investigation led by an investigating magistrate)
постановление на съд = return of an indictment (at the conclusion of the дознание.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-11-24 15:22:44 GMT)
--------------------------------------------------
постановление на дознател = institution of a criminal inquest
(formal investigation led by an investigating magistrate)
постановление на съд = return of an indictment (at the conclusion of the дознание).
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-11-25 04:46:29 GMT)
--------------------------------------------------
постановление на прокуратурата = decision by the State Prosecutor's Office.
постановление на съд = decision by the Court.
постановление на дознател = decision by the investigating magistrate.
(Грешката е моя също.)
(formal investigation led by an investigating magistrate)
постановление на съд = return of an indictment (at the conclusion of the дознание.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-11-24 15:22:44 GMT)
--------------------------------------------------
постановление на дознател = institution of a criminal inquest
(formal investigation led by an investigating magistrate)
постановление на съд = return of an indictment (at the conclusion of the дознание).
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-11-25 04:46:29 GMT)
--------------------------------------------------
постановление на прокуратурата = decision by the State Prosecutor's Office.
постановление на съд = decision by the Court.
постановление на дознател = decision by the investigating magistrate.
(Грешката е моя също.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Мерси!
@---->"
8 hrs
(preliminary) investigation determination
Srestala sym go v tekst v smisyl, 4e doznateljat na bazata na sybranite danni makes a preliminary investigation decision and issues an investigation determination....
a postanovlenie na syda - "court ruling"
a postanovlenie na syda - "court ruling"
Discussion