Glossary entry

Russian term or phrase:

Прекращение материалов уголовного дела

German translation:

Einstellung der Beweisaufnahme im Strafverfahren

Added to glossary by Yuri Dubrov
Jul 1, 2002 11:08
21 yrs ago
Russian term

Прекращение материалов уголовного дела

Russian to German Law/Patents
Прекращение материалов уголовного дела в связи с отсутствием в его действиях состава какого-либо преступления
----------------
Выписка из постановления
нужен адекватный перевод на немецкий. Дословный перевод как-то не звучит
помогите плиз!

Proposed translations

+3
25 mins
Selected

Einstellung der Beweisaufnahme im Strafverfahren

wie wäre es damit?
Peer comment(s):

agree Gabriele Zöttl : genau.. da keinerlei Straftat vorliegt
4 mins
agree grinberg_a
18 mins
agree Dr. Elena Franzreb
34 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search