Dec 1, 2007 16:25
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Versorgungsvertrag

German to Portuguese Law/Patents Law: Taxation & Customs income tax law
Contexto (Rz 527): Von der Rente unterscheidet sich die Versorgungsleistung durch eine Abänderbarkeit , die sich aus der Rechtsnatur des Versorgungsvertrag ergibt.

Proposed translations

4 hrs
Selected

contrato (seguro) previdenciário

Pelo que entendi, trata-se de um contrato opcional e particular para tratamentos e assistência de idosos (ou deficientes).
Eu lido com um lar de idosos aqui, e acho que um contrato destes cobre despesas com cuidadores de idosos, terapia ocupacional, fisioterapia, etc.
Talvez o link abaixo ajude.

http://www.asd-hannover.de/versorgungsvertrag.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "O texto distingue entre prestação de serviço e contrato previdenciário, daí porque é preciso fazer a opção. Obrigado !"
+1
4 mins

contrato de previdência/prestaçao de assistência

P.ex.
Peer comment(s):

agree Marcio Weichert
1 day 6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search