Jan 19, 2008 08:12
16 yrs ago
Chinese term

费解

Chinese to English Tech/Engineering Engineering (general)
(a)甲方、甲方的技术专利商和/或其专有设备和/或货物的供应方提供的,或为甲方的技术专利商和/或其专有设备和/或货物的供应方提供的,或由乙方在工作实施过程中利用甲方、转让方或提供方信息得出的所有的工程数据、软件和其他信息;和(b)甲方提供的所有设备和材料。

原文语焉不详,究竟哪个的提供给哪个的,只编辑中文就可。
Proposed translations (English)
4 FYI
5 hard to understand

Discussion

redred (asker) Jan 19, 2008:
总算理解,有人来挑错? A. Provided by Party A, technique patent merchandiser of Party A and/or its exclusive equipment and/or supplier of goods, or provided by technique patent merchandiser of Party A and/or its exclusive equipment and/or supplier of goods, or Party B takes advantage of information from Party A, transferring party or supplier to develop all engineering data, software and other information during the implementation of the works. B. All plants and materials provided by Party A.
Wenjer Leuschel (X) Jan 19, 2008:
呵呵,我原先也不知道有这么个设施,我之所以知道,是由于我有一次开了某位同仁相同的玩笑,该同仁反应剧烈,发了个 support ticket 不让我答他那些马拉松提问,接到 moderator 通知和那一串论坛上的公告,我才明白过来:原来还有人的神经是那么地敏感。不过,我相信大多数的同仁不会介意回答中中问题没有分数可得,因为我观察到,只有极少数的同仁会把别人的答案修改一下,然后提出较详细的答案抢分,那样的同仁当然不会回答中中问题,但大多数的同仁不会如此小气。
redred (asker) Jan 19, 2008:
中中对大家拿分是没帮助 不是你提起,我是不知道中中的存在。
Wenjer Leuschel (X) Jan 19, 2008:
http://www.proz.com/topic/84572 这是 Moderator Denyce Seow 的解说。当然,你如果受不了我的玩笑,也可以 submit a support ticket to ban me from answering your questions,虽然小气些,但只有你知、我知、当局知,其他人不会知道,那倒也无妨。
redred (asker) Jan 19, 2008:
噢,原来别有洞天 在那里,要等到猴年马月都没人知道。

Proposed translations

18 hrs
Selected

FYI

部分(b) 应该没什么问题。部分(a) 可分为以下三段:
- 甲方、甲方的技术专利商和/或其专有设备和/或货物的供应方提供的(所有的工程数据、软件和其他信息)
- 或(某方)为甲方的技术专利商和/或其专有设备和/或货物的供应方提供的(所有的工程数据、软件和其他信息)(至于是谁为甲方等提供的,这里不明确,但翻译时不必明确翻出)
- 或由乙方在工作实施过程中利用甲方、转让方或(专有设备和/或货物的)提供方(之)信息得出的(所有的工程数据、软件和其他信息)

技术专利商(licensor of patented technology),也就是后面提到的转让方(licensor)
专有设备(proprietary equipment)

试译:
(a) all engineering data, software and other information provided by Party A, by Party A’s licensor of patented technology and/or the suppliers of its proprietary equipment and/or goods, or provided for Party A, for Party A’s licensor of patented technology and/or the suppliers of its proprietary equipment and/or goods, or obtained by Party B during execution of the works when making use of the information provided by Party A, by Party A’s licensor or suppliers; and (b) all equipment and materials provided by Party A.
Note from asker:
Thanks your direction.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
9 mins

hard to understand

开你个玩笑。你既然问了“费解”,英文可以翻译成 "hard to understand"。

其实,你这整个问题应放到 Chinese-Chinese 的 language pair 里提文。

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-01-19 08:23:10 GMT)
--------------------------------------------------

提问

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-01-19 14:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

建议,仅供参考,欢迎指教:
(a) All engineering data, software and other information provided by Party A, by whose technique patent merchandisers of Party A and/or by whose exclusive suppliers of equipments and/or goods, or provided by technique patent merchandisers of Party A and/or by whose exclusive suppliers of equipment and/or goods, or obtained by Party B in making use of the same which were provided by Party A, Assignors or suppliers during the implementation works; as well as (b) all equipments and materials provided by Party A.

这一段文字应该是某个句子的一部分,前头必须还有一段文字才会使这段文字形成整句。提问者不妨也把前头的那段文字列出。那会使得语意更加清晰。
Note from asker:
Thanks this veteran and well-informed translator, too.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search