Glossary entry

Spanish term or phrase:

fusionante, fusionada

English translation:

Acquiring or Surviving Company / Acquired or Disappearing Company

Added to glossary by Claudia Andreani
Jul 18, 2002 20:39
21 yrs ago
36 viewers *
Spanish term

fusionante, fusionada

Spanish to English Bus/Financial
En asambleas generales extraordinarias de accionistas celebradas por cada una de las sociedades enunciadas anteriormente, se aprobó que se lleve al cabo la fusión de la primera de ellas como fusionante y las restantes como fusionadas...

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

Acquiring or Surviving Company / Acquired or Disappearing Company

Taken from my own personal glossary of 4,500 accounting, tax, and financial terms, plus over 13 years experience with Mexico City International Public Accounting Firms.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 21:00:02 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Virgilio:
Como siempre, con mucho gusto.
Richard
Peer comment(s):

agree Alvaro Galindo (X) : El que fusiona, adquiere. El que es fusionado, desaparece
3 hrs
Alvaro: Así es esto. Le diste en el mero clavo. Saludos, Richard
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nuevamente muy agradecido, Richard"
+3
2 mins

merging company and merged company

respectively
Peer comment(s):

agree Maria Riegger (X) : merged companies,plural, in this case; one as merging company and the remaining ones as merged
1 min
quite right!
agree Rosa Garcia : mrsrag1981
1 min
agree MikeGarcia : You have a hit, Peter!
3 mins
Something went wrong...
5 mins

the merge of the first of them as merging and the rest as merged

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search