21:11 Jan 31, 2008 |
|
German to Italian translations [PRO] Marketing - Food & Drink / Lavorazione mele | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | merce da sbucciare |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
merce da sbucciare Explanation: Su tutti i siti che riporto sotto si parla di "merce da sbucciare" (semplicemente) -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2008-02-01 08:55:18 GMT) -------------------------------------------------- Le fonti mi sembrano piuttosto autorevoli, visto che si tratta della Camera di Commercio e della Provincia, poi "pelare" io non l'ho mai sentito per le mele o le pere, bensì più per le patate o altre verdure (così credo la maggior parte dei madrelingua italiani). Inoltre, quando si parla di mele, pere, ecc io sento sempre utilizzare il termine sbucciare dagli esperti. Poi come dici tu sono opinioni personali, quindi non c'è un'idea giusta o una sbagliata. Spero che troverai il termine senza scervellarti troppo, anche se i termini sono questi..... Reference: http://www.provinz.bz.it/astat/jb2003/JB03_K13.pdf Reference: http://www.camcom.bz.it/4229.xls |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.