Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
run down the tube
Polish translation:
spływać na dno (pojemnika)
Added to glossary by
Zofia Wislocka
Mar 4, 2008 07:04
16 yrs ago
1 viewer *
English term
run down (tu)
English to Polish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Flip-top “no-drip” tube for easy use (the product does not run down the tube).
the produkt -> krem do ciała
Czy należy to rozumieć, że produkt nie przewróci butelki? Ja rozumiem, że nawet jeśli, to nic nie wycieknie dzięki tej "inteligentnej" nakrętce, tylko jak to krótko oddać po polsku?
the produkt -> krem do ciała
Czy należy to rozumieć, że produkt nie przewróci butelki? Ja rozumiem, że nawet jeśli, to nic nie wycieknie dzięki tej "inteligentnej" nakrętce, tylko jak to krótko oddać po polsku?
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | nie spływa na dno pojemnika | Zofia Wislocka |
3 +2 | nie wycieka (z tubki) | Beata Claridge |
Change log
Mar 9, 2008 14:37: Zofia Wislocka Created KOG entry
Proposed translations
+1
3 hrs
English term (edited):
run down the tube (tu)
Selected
nie spływa na dno pojemnika
mam takie kremy; i to jest dokladnie tak, ze niezaleznie od pozycji pojemnika, zawartosc trzyma sie blisko wylewu; nie splywa na dno z powrotem (co powodowaloby koniecznosc potrzasania pojemnikiem, aby produkt przemiescil sie blizej wylewu). Nie sadze, zeby chodzilo o zwykle brudzenie pojemnika z zewnatrz. :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
23 mins
nie wycieka (z tubki)
byc moze
Peer comment(s):
agree |
Andrew Stanleyson
1 hr
|
agree |
Michal Koskowski
: właśnie patrzę na tubę keczupu znanej polskiej firmy - też ma taka końcówkę-niekapkę i napis "czysta zakrętka"
3 hrs
|
Discussion