Mar 10, 2008 09:20
16 yrs ago
Italian term

ambiti societari

Italian to English Bus/Financial Management Corporate Governance
This term is used is in the internal regulations for a banking group in relation to corporate governance. The context is:

"Coordinare l'attuazione di detti indirizzi e politiche da parte delle Unità preposte del Gruppo, anche nei diversi ambiti societari"

I'm not sure whether "ambiti societari" refers to the different companies within the group or perhaps to the sectors of operation that the group companies specialise in e.g. private banking, lending, business banking etc.
Thanks everyone.
Dominic

Proposed translations

15 mins
Selected

business/organizational environments

meaning other organizations or enterprises.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-03-11 08:41:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

In this case you could simply say "company departments", anyway thanks for the points. Very generous of you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Nadia. I decided to go for "company environments", because in the end I think it was a general reference to the companies within the group and their areas of operations, but I'm sure "business or organisational environments" would fit in another context. Thanks agian, Dominic"
15 mins

Different domains taken care of by the group

A possible translation.
Something went wrong...
22 mins

company sectors

company sectors
Something went wrong...
1 hr

within the company

il giro di parole in italiano è inutile
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search