Mar 16, 2008 10:49
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term
progetto grafico di interfaccia
Italian to German
Tech/Engineering
Computers (general)
Kann mir jemand helfen, den eingesternten Passus fachmännisch zu übersetzen?
Il CdA autorizza il preventivo di spesa della società XX per la realizzazione del *progetto di interfaccia dei cd-rom* contenenti l'elenco delle firme autorizzate e la duplicazione dello stesso su n. 250 pezzi per un totale di Euro yy.
DIV
Il CdA autorizza il preventivo di spesa della società XX per la realizzazione del *progetto di interfaccia dei cd-rom* contenenti l'elenco delle firme autorizzate e la duplicazione dello stesso su n. 250 pezzi per un totale di Euro yy.
DIV
Proposed translations
(German)
3 +2 | Schnittstellenprojekt | Margherita Bianca Ferrero |
3 +1 | Projekt zur Oberflächengestaltung | Zea_Mays |
2 | graphisches Benutzeroberflächenprojekt | Barbara Wiebking |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
Schnittstellenprojekt
"progetto di interfaccia" dei cd-rom
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke - habe mich für die Lösung von Belitrix entschieden"
31 mins
graphisches Benutzeroberflächenprojekt
Ich denke, es geht um die graphische Benutzeroberfläche der CD-Roms (siehe Link). Dann könnte man den Zusammenhang verstehen als Entwicklung einer graphischen Benutzeroberfläche.
+1
25 mins
Projekt zur Oberflächengestaltung
(Für den Fall dass die im Titel angesprochene "graphische Gestaltung" gemeint ist)
z.B. : "Farblich angepasste Oberfläche = Interfaccia personalizzabile,"
--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2008-03-16 11:26:13 GMT)
--------------------------------------------------
Si usa anche "Bedienungsoberfläche", laddove si intende in maniera più specifica l'interfaccia utente/operatore.
"Oberflächendesign" klingt vllt. besser.
z.B. : "Farblich angepasste Oberfläche = Interfaccia personalizzabile,"
--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2008-03-16 11:26:13 GMT)
--------------------------------------------------
Si usa anche "Bedienungsoberfläche", laddove si intende in maniera più specifica l'interfaccia utente/operatore.
"Oberflächendesign" klingt vllt. besser.
Peer comment(s):
agree |
Barbara Wiebking
: Ok, klingt besser, hab den Eintrag bloß zu spät gesehen!
8 mins
|
No problem. :-) Und schönen Sonntag noch!
|
Something went wrong...