Glossary entry

English term or phrase:

shares of a private company limited by shares

Romanian translation:

actiuni a unei societati pe actiuni inchise

Added to glossary by Laszlo Kocsis
Mar 18, 2008 17:57
16 yrs ago
22 viewers *
English term

shares of a private company limited by shares

English to Romanian Bus/Financial Economics statut de societate comerciala
Tocmai traduc din EN în RO un statut de societate comercială din Cipru: THE COMPANIES LAW, CAP. 113, PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES, ARTICLES OF ASSOCIATION OF XYZ (adică numele firmei).

Până acuma am mai avut acte de la tipul ăsta de societate, private company limited by shares, şi întotdeauna am zis că e societate cu răspundere limitată, deci SRL şi a fost ok; plus că am găsit şi pe net o grămadă de dovezi în acest sens, printre care şi una de la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene:

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:17:...

Din art. 1 din linkul de mai sus reiese clar că private company limited by shares e SRL (în Germania GmbH, în Italia SRL etc.).

Problema mea: actul ăsta e diferit, nu e ca altele ce am mai avut până acum. Adică firma asta din Cipru poate face nişte chestii în plus: poate emite ordinary shares şi preference shares, ba încă textul zice ceva şi de different classes of shares, care cică pot conferi tot felul de drepturi sau restricţii deţinătorului, sau aşa ceva:

"Without prejudice to any special rights previously conferred on the holders of any existing shares or class of shares, any shares in the company may be issued with such preferred, deferred or other special rights or such restrictions, whether in regard to dividend, voting, return of capital or otherwise as the company may from time to time by ordinary resolution determine."

Şi mai departe:

"If at any time the share capital is divided into different classes of shares, the rights attached to any class (unless otherwise provided by the terms of issue of shares of the class) may, whether or not the company is being wound up, be varied with the consent in writing of the holders of three- fourths of the issued shares of that ciass, or with the sanction of an extraordinary resolution passed at a separate general meeting of the holders of the shares of the class."

Am dat context cât mai mare, ca să fie cât mai clar despre ce e vorba.

Termenul shares e ambiguu, poate însemna şi părţi sociale, şi acţiuni. Normal un SRL are părţi sociale, nu acţiuni. Dar contextul parcă îmi indică mai degrabă că ar fi vorba de acţiuni; am mai tot auzit de acţiuni ordinare şi acţiuni preferenţiale şi categorii de acţiuni, dar nu şi de părţi sociale ordinare, respectiv preferenţiale şi nici de categorii de părţi sociale.

Deci întrebarea este: să schimb părţi sociale, adică să pun în loc peste tot acţiuni? Parcă asta îmi vine să fac, dar în cazul ăsta firma nu mai e SRL, că nu mai are cum. Parcă nici SA nu prea aş zice că e, fiindcă e private company, nu public company. În Legea nr. 31 / 1990 privind societăţile comerciale am găsit o formă de societate zisă societate în comandită pe acţiuni. Oare să meargă aici? Sau aia e alt tip de firmă? Oricum o să las în paranteză şi private company limited by shares, că e constituită şi funcţionează după legea cipriotă, iar la noi după legea română nu ştiu dacă există un echivalent exact.

Anticipat mii de mulţumiri pt. orice sugestie.
Change log

Mar 21, 2008 12:43: Laszlo Kocsis Created KOG entry

Discussion

Dasa Suciu Mar 21, 2008:
Nu se spune corect: acţiuni ale unei societăţi?
Laszlo Kocsis Mar 21, 2008:
Ca sa incheiem tema, nu fiindca mi s-a dat dreptate, dar clientul si avocatul lui din Cipru stie cel mai bine ce au scris sau vrut sa exprime in statut si in contractul de societate-in fond este o soc. pe actiuni inchisa altora, in acest sens e privata
Anca Nitu Mar 20, 2008:
va rog sa-mi scuzati frustrarea dar mi se pare complet inafara contextului pe care l-ati furnizat
Anca Nitu Mar 20, 2008:
daca societatea e inchisa atunci sunt diverse restrictii in ceea ce priveste emiterea de actiuni care nu sunt reflectate de contextul dvs
http://www.buget.ro/finante-banci-investitii-legi/o-Dictiona...
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 20, 2008:
Clientul, după ce a auzit ce şi cum, a insistat să îi trecem în traducere societate privată pe acţiuni. Clientul nostru stăpânul nostru, deci i-am zis aşa, deşi nu sunt tocmai convins că aşa e cel mai bine. Mulţumesc mult de tot tuturor care au încercat să mă ajute. Până la urmă, o să aleg totuşi răspunsul lui Vandor, fiindcă se apropie cel mai mult de vrerea clientului.
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 20, 2008:
Am mai întrebat între timp şi o avocată despre tipul ăsta de societate şi mi-a recomandat societate în comandită, dar cu rezerve; mi-a zis că e cel mai bine să întreb clientul de care firmă este. Cu clientul nu aveam cum să iau contact direct, fiindcă lucrarea e de la un birou de traduceri cu care colaborez. Aşa că am contactat biroul de traduceri , care la rândul lui a contactat clientul.
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 19, 2008:
Iar la coada actului, la Name, Address and Description of Subscribers apare o singură firmă din Cipru, ABC Limited, Company Limited by Sjares şi apoi urmează adresa sediului acestei firme. Deci nu apar persoane fizice. Şi în încheiere se precizează că actul a fost întocmit la biroul de avocat XYZ din Cipru şi atât.
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 19, 2008:
Adica apare THE COMPANIES LAW, CAP. 113, PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES, ARTICLES OF ASSOCIATION OF XYZ Holding Limited
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 19, 2008:
Problema e că după numele firmei apare abrevierea Ltd., ca la SRLuri, deşi în prealabil se zice că e private company limited by shares şi nu limited liability company, cum ar fi SRLul normal.
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 19, 2008:
Societate închisă se referă la societate pe acţiuni, nu şi la SRL; forma asta există şi în Ungaria, cum zice şi Vandor, şi am găsit că şi în Republica Moldova; şi la noi apar linkuri cu aşa ceva, dar forma nu apare explicit numită în Legea 31/1990. Deşi, parcă din act reiese că firma asta din Cipru cu asta ar semăna cel mai mult.
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 19, 2008:
Am dubii şi cu societatea în comandită pe acţiuni, fiindcă, din ce am citit despre ea, ar trebui să fie 2 tipuri de asociaţi cu răspundere diferită, comanditaţi şi comanditari, iar la mine în act apare un singur tip, numiţi members.
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 18, 2008:
Alex, articolul de pe Wikipedia e tradus în franceză, iar la un click pe Français, apare société en commandite par actions, deci societate în comandită pe acţiuni.
Alexandru Molla Mar 18, 2008:
definitia de pe wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Private_company_limited_by_shar... pare sa indice un SRL. Iata si o comparatie: http://en.wikipedia.org/wiki/Limited_company. Eu i-as zice SRL (cu asociati :).
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 18, 2008:
Iar LEO dicţionarul propriu-zis nu dă nimic, dar pe forumul de la LEO apare răspunsul societate în comandită pe acţiuni: http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=378...
Numai că nu prea ştiu despre societăţile de genul ăsta. Dar apar în Legea nr. 31 / 1990 şi cică funcţionează foarte asemănător cu SAurile.
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 18, 2008:
iar pe germana am gasit SRL care nu e identic cu GmbH din Germania http://www.proz.com/kudoz/459533 iar cel care a dat răspunsul zice că în nici un caz nu e SA. Şi tot legat de acţiuni / părţi sociale şi acţionari / asociaţi etc., răspunsul de la http://www.proz.com/kudoz/459533 zice că sunt asociaţi, nu acţionari şi că sunt părţi sociale şi nu acţiuni, iar documentul seamănă cu ce am eu, şi din el reiese mai degrabă acţiuni
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 18, 2008:
Mă bagă în ceaţă şi mai rău şi răspunsurile ce le-am găsit în alte limbi: pe franceză am găsit 2 diferite pt. aceeaşi chestie: odată societate în comandită pe acţiuni http://www.proz.com/kudoz/832678 , apoi şi societate cu răspundere limitată pe acţiuni http://www.proz.com/kudoz/832678 , care la noi nu e
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 18, 2008:
Încă o precizare: asociaţii / acţionarii (o să văd cum o să le zic până la urmă) sunt numiţi members pe tot parcursul actului, deci nu shareholders.
Alexandru Molla Mar 18, 2008:
sorry, dl. Badea, am vazut tarziu ca ati postat si dvs. trimiterea catre un raspuns mai vechi...
Mihai Badea (X) Mar 18, 2008:
Nu cred că se pot stabili echivalenţe perfecte. Dacă societatea respectivă poate emite obligaţiuni, atunci cred că l-aş reda pe "shares" prin "acţiuni" şi nu prin "părţi sociale". Mai ales că se vorbeşte şi despre "classes of shares" ...
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 18, 2008:
La noi cf. art. 195 din Legea 31 / 1990: "Societatea cu raspundere limitata nu poate emite obligatiuni." Şi asta mă încurcă, de aia nu sunt sigur dacă să las SRL (cu acţiuni ?), chiar şi cu menţiunea închisă la public, sau o fi altceva de data asta?
Ovidiu Martin Jurj (asker) Mar 18, 2008:
Mersi, Mihai, o văzusem, dar tot în ceaţă m-a lăsat, de asta am pus întrebare nouă. Mai e ceva: firma asta din Cipru poate emite cică şi obligaţiuni, debentures, debenture stock.
Mihai Badea (X) Mar 18, 2008:

Proposed translations

2 hrs
Selected

actiuni a unei societati pe actiuni inchise

Lieber Ovidiu, acesta este un SA inchis adica nu e publica, nu e listat pe bursa.Actiunile inchise sunt un fel de societate "ascunsa" la noi, exista si la noi, in Ungaria este ceva comun.Deci la noi fi teoretic sunt posibile dar toata lumea merge sa faca un srl fiindca numarul actionarilor fiind mic si srl ul permite pana -n 50, si nu are atatea formalitati si mai ales capitalul social este mult mai mic. Inclin spre acesta si din cauza faptului ca Cipru a fost colonie britanica si cred ca dreptul englez primeaza.In dreptul englez este soc. pe actiuni.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-18 21:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

public company limited by shares este soc. de actiuni tipica deci deschisa (publicului),limited liability company ar fi srl-ul

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-18 21:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

cred ca acesta poate fi decisiv
"Cyprus Private Company Limited by Shares-
The relevant legislation is Cyprus Companies Law, Cap. 113, which is virtually a copy of the English 1948 Companies Act."-- cred ca este vorba de o companie offshore, de aceea se inregistreaza acolo, vezi
http://www.lowtax.net/lowtax/html/jcycos.html

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-03-19 14:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

nu face nimic, actionar poate fi si o societate
Peer comment(s):

agree Irina Lazarescu : dupa o lege dinainte de al doilea razboi mondial aceste societati se numeau si la noi Societati Anonime!
9 hrs
multumesc
disagree Anca Nitu : Societate anonima = pe actiuni ( de orice fel )http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2359, iar societatea inchisa nu ofera actiuni obisnuite ( cum zice in context ca aceasta ofera) / cititi va rog contextul
23 hrs
nu conteaza ce fel de actiuni ofera
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 hrs

cote-părţi (de participare) ale SRL-ului

Share este şi cotă-parte, participaţiune (holding) a asociaţilor.
În ce priveşte definiţia SRL-ului, vedeţi referinţele:
În Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord societatea cu
răspundere limitată poartă denumirea de „private company limited by shares or by guarantee” şi este reglementată de Legea societăţilor comerciale din 1985...

Ţinând cont că actul este redactat în limba engleză, terminologia este din engleză

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-03-19 10:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

Şi aici, chiar dacă este referat, vedeţi la SRL:http://www.preferatele.com/docs/drept/4/dreptul-societatilor...
Something went wrong...
11 hrs

societate in comandita

inclin sa cred ca este asa, mai ales dupa explicatiile voastre dar si dupa definitiile din http://www.rubinian.com/dictionar_detalii.php?id=2362
http://www.law-counsel.com/Informatii_juridice/afaceri/socie...
Am intalnit o singura data acest tip de societati si chiar era tot din Cipru! Notarul care a perfectat constituirea societatii aici in Romania mi-a spus ca se pune numele societatii urmat de S.C. societate in comandita

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-03-19 05:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.mvd.ro/tipuri.htm

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-03-19 13:54:40 GMT)
--------------------------------------------------

ma i9ndoiect ca este "societate inchisa"
Societate inchisa
Societate pe actiuni ale carei documente constitutive prevad restrictii privind libera transferabilitate a actiunilor sale, interzic orice distribuire de valori mobiliare catre public sau care are un capital social sub 1 miliard de lei sau mai putin de 500 de actionari.https://www.vanguard.ro/ns/ro/comune/termen.asp?term=societa...
Peer comment(s):

neutral Laszlo Kocsis : chiar despre acesta e vorba,comandita ar fi partnership
9 hrs
Something went wrong...
-1
1 hr

actiuni ( emise de o societate cu capital privat)

classes of shares = actiunile preferentiale si cele obisnuite ( nici un mister aici)
detinatorii lor au drepturi diferite
http://www.finint.ase.ro/Cursuri/Lecture 6 - obligatiuni si ...

"parti sociale" e o inventie romaneasca, a mai fost tradusa cu "shares" http://www.proz.com/kudoz/1249773
http://www.proz.com/kudoz/2237723

contextul dumitale descrie o companie care emite diverse tipuri de actiuni fiecare clasa de actiuonari astfel creata avand
"privilegiile " lor care se pot schimba in timp
cat despre SRL -uri , cred ca trebuie tradus intelesul din textul sursa si nu adaptat la sistemul romanesc
expresia din titlu nu o gasesc in textele afisate
daca doriti sa fie tradusa afisati va rog contextul adecvat

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-03-19 19:42:23 GMT)
--------------------------------------------------

A private company limited by shares is a type of company incorporated under the laws of England and Wales, Scotland, that of certain Commonwealth countries and the Republic of Ireland. It has shareholders with limited liability and its shares may not be offered to the general public, unlike those of public limited companies.

"Limited by shares" means that the company has shareholders, and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. A shareholder's personal assets are thereby protected in the event of the company's insolvency, but money invested in the company will be lost.

A limited company may be "private" or "public". A private limited company's disclosure requirements are lighter, but for this reason its shares may not be offered to the general public (and therefore cannot be traded on a public stock exchange). This is the major distinguishing feature between a private limited company and a public limited company. Most companies, particularly small companies, are private.

http://en.wikipedia.org/wiki/Private_company_limited_by_shar...



acuma ca ati pus mai multe explicatii , stimate domn, vad in sfarsit unde bateti
chestia se cheama : societate cu raspundere limitata la capitalul social initial


nu exista echivalent ( din cate stiu eu )
Peer comment(s):

disagree Laszlo Kocsis : nu este limitata la capitalul social initial poate sa-l modifice
1 day 2 hrs
aveti vr4eo referinta care sa sustina afirmatia dvs? eu am , mai sus , cat despre tipurile de actiuni cititi contextul !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search