Glossary entry

English term or phrase:

earthen ponds

Italian translation:

bacini/vasche in terra

Added to glossary by luskie
Aug 14, 2002 12:33
21 yrs ago
English term

earthen ponds

English to Italian Science Zoology acquacoltura
allevamento di pesci
Change log

Jun 13, 2010 15:22: luskie changed "Field (specific)" from "(none)" to "Zoology"

Proposed translations

6 hrs
Selected

bacini in terra/ vasche in terra

non è stato facile, ma seguendo un filo sottile (le gesta di un ricercatore e poi quelle dei suoi pupilli :) ci sono infine arrivata - o almeno così credo

dal sito riportato in ref:

L’allevamento si attua in bacini in terra
fertilizzanti, di dimensioni variabili, che dispongono però di manufatti
idraulici che permettono un ricambio idrico soddisfacente (pompaggio).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie infinite. Complimenti!!!"
+1
33 mins

stagni in terra battuta

mi sembra si tratti di questo. Ciao PC
Peer comment(s):

neutral callista72 : Scusa, ma così mi dai l'immagine di 1 pesciolino che si "schianta" su un fondo asciutto!:)"
30 mins
agree Antonella Andreella (X)
32 mins
Something went wrong...
+1
37 mins

vedi sotto

ma earthen potrebbe indicare il materiale utilizzato (terracotta, terra battuta, terraglia) per i rivestimenti interni di queste 'vasche', con strati di terracotta posti sul fondo, per riprodurre l'ambiente naturale del fondo degli stagni (melmoso).

La terracotta ad es. viene utilizzata per costruire alla femmina durante il periodo riproduttivo nascondigli o spazi all'interno di questi recipienti o anche per piccoli oggetti di arredo, quali coni per la deposizione delle uova e vaschette, che si immergono in queste vasche.

Ho trovato parecchi riferimenti in questo senso in rete, ma potrebbe trattarsi di tutt'altra cosa.

HTH

Peer comment(s):

agree callista72
24 mins
Something went wrong...
+4
1 hr

earthen ponds

Nella def. di "Pond" trovo ...often artificially created quindi l'idea del laghetto artificiale dovrebbe essere ok.

Riguardo a "earthen" credo che Mafaldec ci ha azzeccato specie per quando riguarda la ricostruzione del natural environment.


enjoy shark & marvin :)
Callista
Peer comment(s):

agree MafaldaDec : grz
39 mins
agree mergim : Sia laghetto che stagno penso vada bene
41 mins
thx
agree CLS Lexi-tech : laghetto artificiale e non vasche
1 hr
thx
agree gmel117608
1 day 3 hrs
thx
Something went wrong...
+1
1 hr

vasche a terra


Forse?

rimembranza da un lavoro svolto molti anni fa - non ne sono certo.

Si potrebbe argomentare che vasca e pond non siano esattamente la stessa cosa.
Si potrebbe controbattere che (in base all'uso) potrebbero diventarlo.

Vedi tu se può servirti,

Ciao,

Tanuki
Peer comment(s):

agree luskie : in realtà non so scegliere tra "bacini in terra" e "vasche in terra": di queste ultime si parla nel seguente sito: www.acquacoltura.com/artscien3.htm
5 hrs
si tratta di vasche o bacini che hanno il fondo in terra.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search