18:08 Apr 19, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 15:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nakaz całkowitego zwolnienia |
|
nakaz całkowitego zwolnienia Explanation: http://tinyurl.com/4v7pp4 -------------------------------------------------- Note added at   17 min (2008-04-19 18:26:39 GMT) -------------------------------------------------- tfu! dokumenty całkowitego ..... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.