Glossary entry

German term or phrase:

Necktape

Polish translation:

taśma w partii karku

Added to glossary by skowronek
Apr 22, 2008 10:00
16 yrs ago
German term

Necktape

German to Polish Other Textiles / Clothing / Fashion
Opis koszulki męskiej:
"Mit V-Ausschnitt, sportivem Brustaufdruck und farblich abgesetztem Necktape"

Proposed translations

1 hr
Selected

taśma w partii karku

przypuszczalnie chodzi o obszar karku od strony wewnętrznej obszyty taśmą.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-04-22 11:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

a taśma lub tasiemka jest w kontrastującym kolorze

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2008-04-22 15:15:51 GMT)
--------------------------------------------------

ja jednak obstaję, że chodzi o taśmę od wewnętrznej strony, Niemcy już tak mają, że wypisują rzeczy, które nam się wydają mało istotne, bo dlaczego miałoby nas interesować to, co jest od wewnętrznej strony... Ja tlumacząc katalogi odzieżowe spotykam to na porządku dziennym, zresztą patrz link http://prom-ind.com/index.php?artikelnr=PF-3121025&artikel=B...
może lepiej byłoby "wycięcie od wewnętrzej strony obszyte kontrastującą taśmą/tasiemką", gdyby chodziło o kolorową lamówkę obramowującą wycięcie w serek, napisaliby raczej "paspelierter V-Auschnitt" albo coś podobnego.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jakoś bardziej ciągnie mnie do tej opcji. Dziękuje obydwu Paniom :-)"
3 hrs

kolorowe wykończenie pod szyją

Tak sądzę będzie poprawnie. Patrz źródło, chociaż na zdjęciach wykończenie pod szyją jest okrągłe, to chodzi tu o pasek materiału wykańczający przy szyi. Z Twojego zdania wynika, że ten pasek jest kolorowy
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search