This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 27, 2008 16:23
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
renotificación
Spanish to English
Law/Patents
Construction / Civil Engineering
Hi,
This is a Mexican legal document. I know colonia is supposed to be a district/development but cannot find anything for renotificación. Is this a Mexican term and if so what is it?
Context 1:
bien inmueble ubicado en lote X-B del lote de terreno subdividido marcado con el 8 sección 3 en la colonia renotificación XXXXX, Puerto Vallarta,
Context 2:
el acuerdo de autorización de renotificación del inmueble
Thank you!!
This is a Mexican legal document. I know colonia is supposed to be a district/development but cannot find anything for renotificación. Is this a Mexican term and if so what is it?
Context 1:
bien inmueble ubicado en lote X-B del lote de terreno subdividido marcado con el 8 sección 3 en la colonia renotificación XXXXX, Puerto Vallarta,
Context 2:
el acuerdo de autorización de renotificación del inmueble
Thank you!!
Proposed translations
(English)
4 | reallocation | schevallier |
4 | re-notification | axies |
Proposed translations
19 mins
reallocation
Declined
IMO it should read relotificacion (MEX) which is the action of (re)dividing a parcel into lots, reallocating the lots
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-27 16:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
Autoriza el Cabildo relotificar tres colonias y hacerlas condominios.
www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/8338.autoriza-el-cabild...
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-27 16:42:31 GMT)
--------------------------------------------------
Autoriza el Cabildo relotificar tres colonias y hacerlas condominios.
www.elsiglodetorreon.com.mx/noticia/8338.autoriza-el-cabild...
Note from asker:
'm still not sure of what was meant in the document and neither are my sources. Therefore I cannot select an answer, sorry. But thanks anyway! |
1 day 9 hrs
re-notification
Declined
I think the word 'renotificacion', here is used without a space; in other words is written in a form of speech. It should be re-notificacón or even re: notificación, I believe.
Example sentence:
Re-notification regarding your project/case/light bill etc
Note from asker:
I'm still not sure of what was meant in the document and neither are my sources. Therefore I cannot select an answer, sorry. Thanks for the effort anyway! |
Discussion