Apr 27, 2008 21:09
16 yrs ago
German term

Lastenheft

German to English Tech/Engineering Architecture
"Die Aufgabenstellung des Zentrums sollte als Ergebnis ein Lastenheft für einen durchzuführenden Architektenwettbewerb zur Aufwertung des Zentrums liefern."

I know what all of these words mean separately, but everything after Ergebnis has me completely baffled. Was this an entry into an architectural competition, or a bid in response to a call for bids on revaluation of the centre? This is British English and I would really appreciate some clarification of the phrase, i.e. not just the meaning of Lastenheft, which has been the subject of much KudoZ discussion already.

It's for an architectural firm that specialises in rebranding, and this is from a section with descriptions of each of their projects. Thanks in advance.

Discussion

Textklick Apr 28, 2008:
Casey: If your document contains a lot of "project management speak", (which is indeed also used in architecture), then I would go for mine. Should that not be the case, then Victor has it, IMO.
Victor Dewsbery Apr 28, 2008:
Erika, your URL is medical, Casey's question is about an architectural design competition. There are several previous KudoZ entries for Lastenheft; it is a case of deciding whether they fit the present context.

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

set of rules and objectives

It sounds to me that the architects were asked to define a set of rules and objectives for an architectural competition to improve the Centre. In other words to draw up the brief and rules for the competition.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-04-28 11:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think we are talking of a specification here.
You may be able to tell from what is said later in your text whether the architect was asked to:
(1) Advise the client on what sort of a competition to hold, or
(2) Draw up the rules for the competition, or
(3) Draw up a brief for the competition,
The type of brief would depend on the stage of development of the project. You may find "Guidelines for Clients' on the RIBA site at http://www.architecture.com/UseAnArchitect/FindAnArchitect/C...
useful in determining the appropriate form of words.
Peer comment(s):

agree Kim Metzger : But I would call them tender specifications. The centre's requirements should result in tender specifications for an architectural competition to be conducted for improving the centre.
8 mins
agree Ulrike Kraemer : with your explanation and with Kim
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Raymond. This answer came very quickly and best helped me to understand the source material."
-1
2 hrs

Technical Specifications

Common useage.
Peer comment(s):

disagree Ulrike Kraemer : sorry, but not in this context; and the asker requested clarification of the entire sentence
5 hrs
Something went wrong...
+1
7 hrs

the assignment should result in technical specifications (see below)

The assignment should result in technical specifications for an architectural competition to be held for upgrading the centre
Peer comment(s):

agree Peter Manda (X) : i think this is the only viable way of looking at it ...
4 hrs
Something went wrong...
+1
10 hrs

design brief

Or "strategic brief" (the term used in the RIBA Plan of Work).
Or "competition brief".

Web examples:
http://www.urbansplash.co.uk/birnbeckisland/ (click on the link for the "competition brief", which uses the term "design brief")
http://www.emra.gov.uk/competition/designbrief.html
http://www.aaa.ab.ca/pages/public/media/pb01_008.pdf
http://www.detini.gov.uk/cgi-bin/get_builder_page?page=1524&... (including the sentence: "The Design Brief can be downloaded from this web site by clicking on 'Publications'.")

Plenty more links on "design.brief" plus architectural plus competition on Google.
Peer comment(s):

agree Textklick : As per my note above - Added: 3 cheers for 'refresh' - the bane of my life. We can curse it together on Saturday ;-)
3 hrs
Thanks Chris (only just seen your note - delayed display).
Something went wrong...
+1
9 hrs

Requirements specification

Good old 'Project managementese'.

Aka 'req. spec.'

Dictionaries offer some odd versions (e.g. specifications book) but IME this is the most common usage and clearest version.

The rules and objectives would be described as a 'Pflichtenheft'.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-04-28 10:54:49 GMT)
--------------------------------------------------

See als: http://www.archsd.gov.hk/english/enquires/Acceptable_Materia... which refers to architecture
Peer comment(s):

agree Erika Berrai-Flynn : Gemäß DIN 69905 (Projektabwicklung, Seite 5 im pdf http://www.ec-net.de/EC-Net/Redaktion/Pdf/Begleitprojekte07/... Begriff=branchenübergreifend , Inhalte=branchenspezifisch (siehe Ask-note
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search